Навигация
 o Главная
 o Новости
 o Конвенции

Ссылки
 o Написать письмо

Конвенция
о взаимной административной помощи в налоговых вопросах
(Страсбург, Париж, 25 января 1988 г.)

ETS N 127

Преамбула

Государства-члены Совета Европы и страны-члены Организации экономического сотрудничества и развития, подписавшие настоящую Конвенцию,
Считая, что развитие международного перемещения физических лиц, капитала, товаров и услуг - являющееся само по себе весьма полезным - увеличило возможности для уклонения от налогов и тем самым требует активизации сотрудничества их налоговых органов;
Приветствуя разнообразные усилия, предпринятые в последние годы для борьбы с уклонением от налогов на международном уровне, как в двустороннем плане, так и на многостороннем;
Считая, что скоординированные усилия государств необходимы для развития всех форм административной помощи в вопросах, касающихся налогов любого вида, обеспечивая в то же время адекватную защиту налогоплательщиков;
Признавая, что международное сотрудничество может играть важную роль в содействии правильному определению обязательств по уплате налогов и оказанию помощи налогоплательщикам в обеспечении их прав;
Считая, что фундаментальные принципы, наделяющие каждое физическое лицо его правами и обязанностями, определенные в соответствии с надлежащей правовой процедурой, должны получить признание как применяющиеся в отношении налоговых вопросов во всех государствах и что государства должны способствовать защите интересов налогоплательщиков, включая соответствующую защиту против дискриминации и двойного налогообложения;
Убежденные в этой связи, что государства должны осуществлять меры или предоставлять информацию лишь в соответствии с внутренними законами и практикой, принимая во внимание необходимость защиты конфиденциальности информации и учитывая международные инструменты охраны неприкосновенности частной жизни и содержания личных сведений;
Желая заключить Конвенцию о взаимной административной помощи в налоговых вопросах;
Согласились о следующем:

Предмет Конвенции

Статья 1
Объект Конвенции и затрагиваемые физические лица

1. Стороны будут в соответствии с положениями Главы IV оказывать административное содействие друг другу в налоговых вопросах. Такое содействие может повлечь, в случае необходимости, меры, принимаемые юридическими органами.

По-видимому, в тексте документа допущена опечатка. Вместо "Главы IV" следует читать "Главы III"

2. Административное содействие будет включать:
а) обмен информацией, включая совместные расследования по налоговым вопросам и участие в таких расследованиях в других странах;
b) содействие во взыскании, включая меры по аресту имущества,
с) службу документации,
3. Любая Сторона предоставит административную помощь, если затронутое физическое лицо является резидентом или национальным лицом любой Стороны или любого другого государства.

Статья 2
Налоги, подпадающие под действие Конвенции

1. Конвенция применяется:
а) в отношении следующих налогов:
i) налогов на доход или прибыль,
ii) налогов на прирост капитала, которые взимаются отдельно от
налогов на доход или прибыль,
iii) налогов на чистые активы, взимаемые от имени Стороны, и
b) в отношении следующих налогов:
i) налогов на прибыль, доход, прирост капитала или чистые активы,
взимаемых от имени политических структур или местных органов Стороны,
ii) обязательных вкладов на социальное обеспечение, выплачиваемых
либо в бюджет правительства, либо учреждениям социального страхования,
созданным в соответствии с публичным правом,
iii) налогов других категорий, за исключением таможенных пошлин,
взимаемых от имени Стороны, а именно:
А. налогов на имущество, наследство или дары,
В. налогов на недвижимое имущество,
С. налогов на общее потребление, таких как налоги на
добавленную стоимость или налоги на продажи,
D. специальные налоги на товары и услуги, такие как акцизы,
Е. налоги на использование или владение автотранспортом,
F. налоги на использование или владение движимым имуществом,
иным, нежели чем автотранспортом,
G. любые другие налоги;
iv) налоги в категориях, указанных в подпараграфе iii), которые
взимаются от имени политических структур или местных органов Стороны.
2. Существующие налоги, по отношению к которым применяется Конвенция, приведены в Приложении А в категориях, указанных в параграфе 1.
3. Стороны будут уведомлять Генерального секретаря Совета Европы или Генерального секретаря ОЭСР (ниже именуемых "Депозитарии") о любых изменениях, которые предполагается внести в Приложение А в результате внесения корректив в список, указанный в параграфе 2. Такие изменения вступят в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца после получения такого уведомления Депозитарием.
4. Конвенция будет также применяться в отношении всех идентичных и подобных налогов с момента их принятия, которые применяются в Договаривающемся государстве после ввода в действие Конвенции в отношении данной Стороны в дополнение или вместо существующих налогов, перечисленных в Приложении А, и в этом случае заинтересованная сторона уведомит одного из Депозитариев о принятии упомянутого налога.

Глава II
Общие определения

Статья 3
Определения

1. Для целей Конвенции, до тех пор, пока контекст не потребует иного:
а) термины "запрашивающая страна" и "запрашиваемая страна" будет означать соответственно любую Сторону, запрашивающую административную помощь в налоговых вопросах, и любую Сторону, запрашиваемую для оказания такого содействия;
b) термин "налог" означает любой налог или вклад на цели социального страхования, по отношению к которым применяется Конвенция в соответствии со Статьей 2;
с) термин "налоговое требование" означает любой размер налога, проценты по нему, относящиеся к нему административные штрафы, средства, предназначенные для взыскания, которые находятся во владении и еще не выплачены;
d) термин "компетентный орган" означает лица и органы, указанные в приложении В;
е) термин "национальные лица" по отношению к Стороне означает:
i) все лица, имеющих гражданство данной Стороны,
ii) все юридически лица, товарищества, ассоциации и другие
организации, статус которых определяется действующими законами данной
Стороны,
Для каждой Стороны, которая сделала заявление на этот счет, термины, использованные выше, будут пониматься так, как они определены в Приложении С;
2. В отношении применения Конвенции Стороной любой термин, не определенный в ней, будет до тех пор, пока контекст не потребует иного, иметь значение, которое он имеет по законам данной Стороны в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция.
3. Стороны будут уведомлять одного из Депозитариев о любых изменениях, которые предполагается сделать в Приложениях В и С. Такие изменения вступят в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца после даты получения такого уведомления упомянутым Депозитарием.

Глава III
Формы помощи

Раздел I
Обмен информацией

Статья 4
Общие положения

1. Стороны будут обмениваться любой информацией, в частности, как предусмотрено в данном Разделе, которая очевидным образом относится к:
а) оценке и сбору налогов, взысканию и исполнению налоговых требований, и
b) возбуждению дела перед административным органом или выдвижению инициативы по возбуждению дела перед судебным органом.
Информация, которая не соответствует этим принципам, не будет являться предметом обмена по условиям данной Конвенции.
2. Сторона может использовать информацию, полученную по условиям данной Конвенции, в качестве свидетельства перед уголовным судом только в случае, если предварительное разрешение было дано Стороной, которая предоставила информацию. Однако любые две и более Сторон могут взаимно согласиться снять условие предварительного разрешения.
3. Любая Сторона может, направив одному из Депозитариев заявление, указать, что в соответствии с внутренним законодательством ее власти могут информировать ее резидента или национальное лицо до передачи касающейся его информации в соответствии с Статьями 5 и 7.

Статья 5
Обмен информацией по просьбе

1. По просьбе запрашивающего государства запрашиваемое государство предоставит запрашивающему государству любую информацию, указанную в Статье 4, которая касается отдельных лиц или сделок.
2. Если информация, имеющаяся в налоговых делах запрашиваемого государства, недостаточна для того, чтобы удовлетворить просьбу о предоставлении информации, это государство примет все необходимые меры для обеспечения запрашивающего государства требуемой информацией.

Статья 6
Автоматический обмен информацией

В зависимости от категорий случаев и в соответствии с процедурами, которые будут определены по взаимному согласию, две или более Сторон будут автоматически обмениваться информацией, указанной в Статье 4.

Статья 7
Обмен информацией без просьбы

1. Сторона без дополнительной просьбы направит другой Стороне имеющуюся информацию в следующих случаях:
а) упомянутая первой Сторона имеет основания для подозрений, что у другой Стороны могут быть потери в сборе налогов;
b) лицо, облагаемое налогом, получает уменьшение или освобождение от выплаты налога в упомянутой первой Стороне, что могло бы увеличить налог или задолженность по налоговым платежам в другой Стороне;
с) деловые связи между лицом, облагаемым налогом в Стороне, и лицом, облагаемым налогом в другой Стороне, осуществляются через одну или более стран таким образом, что у одной или другой Стороны могут иметь место потери в сборе налога;
d) Сторона имеет основания для подозрений, что потери в сборе налога могут иметь место вследствие сознательного перевода прибылей между группами предприятий;
е) информация, направляемая в упомянутую первой Сторону другой Стороной, привела к необходимости получения информации, которая может быть целесообразна для оценки обложения налогом в последней Стороне;
2. Каждая Сторона примет такие меры и осуществит такие процедуры, которые необходимы для обеспечения того, чтобы информация, описанная в параграфе 1, была доступна для передачи другой Стороне.

Статья 8
Одновременные расследования по налоговым вопросам

1. Две или более Сторон по просьбе одной из них будут консультироваться друг с другом для целей определения случаев и процедур проведения одновременных расследований по налоговым вопросам. Каждая вовлеченная Сторона решит, желает она или нет участвовать в данном расследовании.
2. Для целей данной Конвенции одновременное расследование по налоговым вопросам означает договоренность между двумя или более Сторонами одновременно изучить, каждая на своей территории, налоговые дела лица или лиц, к которым они могут иметь совместный или взаимосвязанный интерес с целью обмена любой необходимой информацией, которую они таким образом получат.

Статья 9
Расследования по налоговым вопросам в других странах

1. По просьбе компетентных органов запрашивающего государства компетентные органы запрашиваемого государства могут разрешить представителям компетентных органов запрашивающего государства присутствовать на соответствующей стадии расследования по налоговым вопросам в запрашиваемом государстве.
2. Если просьбе дан позитивный ответ, компетентные органы запрашиваемого государства как можно скорее уведомят компетентные органы запрашивающего государства о времени, месте расследования, властях или официальных лицах, назначенных для осуществления расследования, процедурах и условиях, требуемых запрашиваемым государством для проведения расследования. Все решения в отношении проведения налогового расследования должны быть приняты запрашиваемым государством.
3. Сторона может информировать одного из Депозитариев о его намерении не соглашаться, в качестве общего правила, с такими просьбами, как они указаны в параграфе 1. Такое заявление может быть сделано или отозвано в любое время.

Статья 10
Противоречивая информация

Если Сторона получает от другой Стороны информацию о налоговых делах лица, которая представляется противоречащей информации, имеющейся в ее распоряжении, она поставит об этом в известность Сторону, предоставившую эту информацию.

Раздел II
Содействие во взимании налогов

Статья 11
Взыскание налоговых требований

1. По просьбе запрашивающего государства запрашиваемое государство примет в соответствии положениями статей 14 и 15, необходимые меры для взыскания налоговых требований упомянутого первым государства, как если бы они были его собственными налоговыми требованиями.
2. Положения параграфа 1 будут применяться только в отношении налоговых требований, которые являются предметом документа, позволяющего их взыскание в запрашивающем государстве, если иное не согласовано между заинтересованными Сторонами, и которые не оспариваются.
Однако если требование направлено против лица, которое не является резидентом государства-заявителя, будет применяться лишь параграф 1, пока иное не будет согласовано между заинтересованными Сторонами, если требование не будет более оспариваться.
3. Обязательство оказать содействие во взыскании налоговых требований в отношении умершего лица или его имущества ограничено стоимостью имущества или собственности, полученного каждым собственником имущества в зависимости от того, должно ли требование быть взыскано с этого имущества или с указанных получателей.

Статья 12
Меры по аресту имущества

По просьбе запрашивающего государства запрашиваемое государство с целью взыскания суммы налога будет принимать меры по аресту имущества, даже если требование оспаривается или еще не является предметом документа, позволяющего взимание.

Статья 13
Документы, сопровождающие просьбу

1. Просьба об административной помощи по условиям данного Раздела будет сопровождаться:
а) заявлением о том, что налоговое требование касается налога, охватываемого Конвенцией, и, в случае взыскания, о том, что в соответствии с параграфом 2 Статьи 11 налоговое требование не оспаривается или не может быть оспорено.
b) официальной копией документа, разрешающего взимание в запрашивающем государстве, и
с) любым другим документом, требуемым для взыскания или осуществления мер по аресту имущества.

Статья 14
Лимиты времени

1. Вопросы, касающиеся любого периода, за пределами которого налоговое требование не может быть взыскано, будут решаться в соответствии с законами запрашивающего государства. В просьбе о помощи будут указаны особенности, касающиеся этого периода.
2. Действия по взиманию налога, осуществляемые запрашиваемым государством в соответствии с просьбой о помощи, которые в соответствии с законами данного государства могли бы иметь своим последствием прерывание периода, упомянутого в параграфе 1, будут иметь то же последствие по законам запрашивающего государства. Запрашиваемое государство проинформирует запрашивающее государство о таких действиях.
3. В любом случае запрашиваемое государство не обязано выполнять просьбу о помощи, которая представлена по истечении периода в 15 лет с даты первоначального документа, позволяющего взимание налога.

Статья 15
Приоритет

Налоговое требование, во взыскании которого оказывается помощь, не будет иметь в запрашиваемом государстве никакого приоритета, специально предоставляемого налоговым требованиям данного государства, даже если используемая процедура взыскания является той же самой, которая применяется в отношении его собственных налоговых требований.

Статья 16
Отсрочка платежа

Запрашиваемое государство может разрешить отсрочку платежа или платежей в рассрочку, если его законы или административная практика позволяют делать это в подобных обстоятельствах, но предварительно оно должно информировать об этом запрашивающее государство.

Раздел III
Услуги по предоставлению документов

Статья 17
Услуги по предоставлению документов

1. По просьбе запрашивающего государства запрашиваемое государство предоставит адресату документы, включая те, которые относятся к судебным решениям, которые исходят от запрашивающего государства и которые относятся к налогу, охватываемому данной Конвенцией.
2. Запрашиваемое государство будет осуществлять услуги по предоставлению документов:
а) методом, предписанным его собственными законами для предоставления документальных услуг подобного рода;
b) по мере возможного специфическим методом, требуемым запрашивающим государством или самым схожим с ним методом, имеющимся в его распоряжении в соответствии с его законами.
3. Сторона может осуществлять услуги по предоставлению документов напрямую через почту для лица на территории другой Стороны.
4. Ничто в Конвенции не будет истолковано как лишающее законной силы любую услугу по предоставлению документов Стороной в соответствии с ее законами.
5. При предоставлении документа в соответствии с данной Статьей документ не должен сопровождаться переводом. Однако в случае, если адресат не может понять язык документа, запрашиваемое государство примет меры по его переводу или составлению его аннотации на одном из его официальных языков. Как вариант оно может попросить запрашиваемое государство либо перевести документ, либо сопроводить его аннотацией на одном из официальных языков запрашиваемого государства, Совета Европы или ОЭСР.

Глава 4
Положения, относящиеся ко всем формам помощи

Статья 18
Информация, предоставляемая запрашивающим государством

1. В просьбе помощи следует, если это необходимо, указать:
а) орган или агентство, которое инициировало просьбу, с которой выступил компетентный орган;
b) имя, адрес и другие сведения, содействующие идентификации лица, в связи с которым сделана просьба;
с) в случае просьбы о предоставлении информации, форма, в которой запрашивающее государство желает получить информацию для удовлетворения его потребностей;
d) в случае просьбы о помощи во взимании налога или аресте имущества, сведения о налоговом требовании и имуществе, с которого может быть взыскано требование;
е) в случае просьбы о предоставлении документальной услуги, характер и содержание требуемого документа;
f) соответствует ли она закону и административной практике запрашивающего государства и оправдана ли она в свете требований статьи 19;
2. При получении любой другой информации, относящейся к просьбе о предоставлении помощи, запрашивающее государство направит ее запрашиваемому государству.

Статья 19
Возможность отклонения просьбы

Запрашиваемое государство не будет обязано выполнять просьбу, если запрашивающее государство не использовало всех средств, имеющихся на его территории, за исключением тех случаев, когда применение таких средств создаст несоизмеримые трудности.

Статья 20
Ответ на просьбу о предоставлении помощи

1. Если просьба о помощи принята, запрашиваемое государство как можно скорее информирует запрашивающее государство о предпринятых действиях и достигнутых результатах.
2. Если просьба отклонена, запрашиваемое государство как можно скорее информирует запрашивающее государство о таком решении и его причинах.
3. Если в отношении просьбы о предоставлении информации запрашивающее государство определило форму, в которой оно желает получить информацию, и запрашиваемое государство в состоянии сделать это, запрашиваемое государство предоставит ее в требуемой форме.

Статья 21
Защита физических лиц и границы обязательств по предоставлению помощи

1. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает прав и гарантий, предоставляемых физическим лицам законом или административной практикой запрашиваемого государства.
2. За исключением Статьи 14, положения данной Конвенции не будут истолкованы как налагающие на запрашиваемое государство обязательства:
а) осуществлять меры, противоречащие его собственным законам или административной практике или законам или административной практике запрашивающего государства;
b) осуществлять меры, которые оно считает противоречащими государственной политике (общественному порядку) или своим существенным интересам;
с) предоставлять информацию, которую нельзя получить по его собственным законам или его административной практике или по законам или административной практике запрашивающего государства;
d) предоставлять информацию, которая раскроет те или иные торговые, деловые, промышленные, коммерческие или профессиональные секреты или торговые процессы, или информацию, раскрытие которой будет противоречить государственной политике (общественному порядку) или его существенным интересам;
е) предоставлять административную помощь, если и в той мере, в какой оно рассматривает налогообложение в запрашивающей Стороне как противоречащее общепринятым принципам налогообложения или принципам или положениям конвенции об избежании двойного налогообложения или любой другой конвенции, которую запрашиваемое государство заключило с запрашиваемым государством;
f) предоставлять помощь, если применение данной Конвенции приведет к дискриминационным отношениям между национальным лицом запрашиваемого государства и национальными лицами запрашивающего государства в тех же обстоятельствах.

Статья 22
Секретность

1. Любая информация, полученная Стороной по условиям данной Конвенции, будет считаться секретной в той же мере, как и информация, полученная в соответствии с собственными законами данной Стороны, или по условиям секретности, применяющимся в предоставляющей Стороне, если такие условия более ограничительны;
2. Такая информация в любом случае будет раскрыта лишь для лиц или властей (включая суды и административные или контрольные органы), вовлеченных в оценку, сбор, взимание, взыскание, разбирательство или принятие решений по апелляциям в отношении налогов данной Стороны. Лишь вышеупомянутые лица и власти могут использовать информацию и только для таких целей. Они могут, вне зависимости от положений параграфа 1, раскрывать ее на судебных слушаниях или в судебных решениях, относящихся к таким налогам, в соответствии с предварительным разрешением компетентного органа предоставляющей Стороны. Однако любые две или более Сторон могут вместе согласиться снять условие предварительного разрешения.
3. Если Сторона сделала оговорку, предусмотренную в подпараграфе 1 Статьи 30, любая другая Сторона, получающая информацию от этой Стороны, не будет использовать ее для налоговых целей в категории, являющейся предметом оговорки. Точно также Сторона, делающая такую оговорку, не будет использовать информацию, полученную по условиям данной Конвенции для налоговых целей в категории, являющейся предметом оговорки.
4. Вне зависимости от положений параграфов 1, 2 и 3 информация, полученная Стороной, может быть использована для других целей, когда такая информация может быть использована для других целей по законам предоставляющей Стороны и с разрешения на использование от компетентных органов этой Стороны. Информация, предоставленная Стороной другой Стороне, может быть передана последней третьей Стороне в соответствии с предварительным разрешением от компетентного органа упомянутой первой Стороны.

Статья 23
Судебное разбирательство

1. Судебные разбирательства в отношении мер, принятых по условиям данной Конвенции запрошенной Стороной, будут осуществляться только соответствующими органами данной Стороны.
2. Судебные разбирательства в отношении мер, принятых по условиям данной Конвенции запрашивающим государством, и, в частности, те, которые в области взимания касаются существования или размера налогового требования или документа, позволяющего его взимание, будут рассматриваться лишь соответствующим органом данного государства. Если такие разбирательства ведутся, запрашивающее государство информирует запрашиваемое государство, которое прервет процедуру до решения упомянутого органа. Однако запрашиваемое государство, в случае просьбы запрашивающего государства, примет меры по аресту имущества для обеспечения взыскания. Запрашиваемое государство может быть также информировано о таких разбирательствах любым заинтересованным лицом. По получению такой информации запрашиваемое государство проведет, если необходимо, консультации по данному вопросу с запрашивающим государством.
3. Как только будет принято окончательное решение по разбирательству, запрашиваемое государство или в ином случае запрашивающее государство уведомит другую Сторону о решении и последствиях, которые оно будет иметь для просьбы о помощи.

Глава V
Специальные положения

Статья 24
Выполнение Конвенции

1. Стороны будут связываться друг с другом для выполнения Конвенции через их соответствующие компетентные органы. Компетентные органы могут связываться напрямую для этой цели и могут уполномочивать подчиненные органы действовать от их имени. Компетентные органы двух или более Сторон могут совместно согласовать способ выполнения Конвенции.
2. Если запрашиваемое государство сочтет, что выполнение данной Конвенции в том или ином случае будет иметь серьезные и нежелательные последствия, компетентные органы запрашиваемого и запрашивающего государств проведут консультации друг с другом и будут способствовать решению вопроса посредством достижения взаимной договоренности.
3. Координационный орган в составе представителей компетентных органов Сторон будет следить за выполнением и развитием данной Конвенции под эгидой ОЭСР. С этой целью координационный орган будет рекомендовать любые меры, способствующие достижению целей Конвенции. В частности, он будет служить форумом для изучения новых методов и процедур для активизации международного сотрудничества в налоговых вопросах и в случае необходимости будет рекомендовать пересматривать или вносить поправки в Конвенцию. Государства, которые подписали, но еще не ратифицировали, приняли или одобрили Конвенцию, полномочны быть представленными на заседаниях координационного органа в качестве наблюдателей.
4. Сторона может обратиться к координационному органу с просьбой о вынесении мнения по вопросам интерпретации положений Конвенции.
5. В случае возникновения у двух или более Сторон трудностей или сомнений в отношении выполнения или интерпретации Конвенции компетентные органы этих Сторон будут способствовать решению вопроса путем достижения взаимной договоренности. Договоренность будет сообщена координационному органу.
6. Генеральный секретарь ОЭСР информирует Стороны и подписавшие государства, которые еще не ратифицировали, приняли или одобрили Конвенцию, о мнении, вынесенном координационным органом в соответствии с положениями вышеназванного параграфа 4 и о взаимных договоренностях, достигнутых в соответствии с вышеназванным параграфом 5.

Статья 25
Язык

Просьбы о помощи и ответы на них будут составляться на одном из официальных языков ОЭСР и Совета Европы или на любом другом языке, согласованном между договаривающимися государствами.

Статья 26
Расходы

Пока иное не будет согласовано между заинтересованными Сторонами:
а) обычные расходы по предоставлению помощи будут покрываться запрашиваемой Стороной;
b) особые расходы по предоставлению помощи будут покрываться запрашивающей Стороной.

Глава VI
Заключительные положения

Статья 27
Другие международные соглашения или договоренности

1. Возможности предоставления помощи, предусмотренные данной Конвенцией, не ограничивают и не ограничены теми из них, которые содержатся в существующих или будущих международных соглашениях или других договоренностях между заинтересованными Сторонами или других документах, которые относятся к сотрудничеству по налоговым вопросам.
2. Независимо от правил настоящей Конвенции, те Стороны, которые являются членами Европейского Экономического Сообщества, будут применять в их взаимных отношениях общие правила, действующие в данном Сообществе.

Статья 28
Подписание и вступление в силу Конвенции

1. Данная Конвенция будет открыта для подписания странами-членами Совета Европы и странами-членами ОЭСР. Она подлежит ратификации, принятию или одобрению. Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении будут сдаваться на хранение одному из Депозитариев.
2. Данная Конвенция вступит в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца после даты объявления пятью государствами своего согласия быть связанными Конвенцией согласно положениям параграфа 1.
3. В отношении любого государства-члена Совета Европы или любой страны-члена, которые впоследствии выразят свое желание быть связанными Конвенцией, она вступит в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца после даты сдачи на хранение ратификационной грамоты или документов о принятии или одобрении.

Статья 29
Территории применения Конвенции

1. Каждое государство может в момент подписания, при сдаче на хранение ратификационной грамоты или документов о принятии или одобрении указать территорию или территории, на которых будет применяться Конвенция.
2. Любое государство может в любой последующий момент путем заявления, адресованного одному из Депозитариев, распространить применение Конвенции на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении такой территории Конвенция вступит в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца после даты получения такого заявления Депозитарием.
3. Любое заявление, сделанное по условиям любого из двух предыдущих параграфов может в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, быть отозвано посредством уведомления, направленного одному из Депозитариев. Аннулирование вступит в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца с даты получения такого уведомления Депозитарием.

Статья 30
Оговорки

1. Любое государство может в момент подписания или при сдаче ратификационной грамоты или документов о принятии или одобрении, или в любой другой более поздний момент заявить, что оно резервирует право:
а) не оказывать никакой формы помощи в связи с налогами других Сторон в любой из категорий, указанных в подпараграфе 1 Статьи 1 при условии, что оно не включило никакой свой внутренний налог в эту категорию в соответствии с Приложением А к данной Конвенции.
b) не оказывать помощь во взыскании любого налогового требования или во взыскании административного штрафа по всем налогам или только по налогам в одной или более категориях, указанных в параграфе 1 Статьи 2;
с) не оказывать помощь в отношении любого налогового требования, которое существует на дату вступления в силу Конвенции в отношении такого государства или, если ранее была сделана оговорка в соответствии с вышеназванными под-параграфами а) или b), на дату аннулирования такой оговорки в отношении налогов соответствующей категории;
d) не оказывать содействия в предоставлении документальных услуг для всех налогов или только для налогов в одной или более категориях, указанных в параграфе 1 Статьи 2.
е) не разрешать оказание документальных услуг через почту, как предусмотрено в параграфе 3 Статьи 17.
2. Никакие другие оговорки не могут быть сделаны.
3. После вступления в силу Конвенции в отношении Стороны данная Сторона может сделать одну или более оговорок, перечисленных в параграфе 1, которые она не делала в момент ратификации, принятия или одобрения. Такие оговорки вступят в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца с даты принятия оговорки одним из Депозитариев.
4. Любая Сторона, которая сделала оговорку в соответствии с параграфами 1 и 3, может полностью или частично снять ее посредством уведомления в адрес одного из Депозитариев. Аннулирование вступит в силу с даты получения такого уведомления упомянутым Депозитарием.
5. Сторона, которая сделала оговорку в отношении положения данной Конвенции, не может требовать выполнения данного положения любой другой Стороной; она может, однако, если оговорка носит частичный характер, потребовать применения данного положения в той мере, в какой она сама приняла его.

Статья 31
Прекращение действия Конвенции

1. Любая Сторона может в любой момент расторгнуть данную Конвенцию посредством уведомления, направленного одному из Депозитариев.
2. Такое расторжение вступит в силу в первый день месяца, следующего за периодом в три месяца с даты получения уведомления Депозитарием.
3. Любая Сторона, которая расторгла Конвенцию, останется связанной положениями Статьи 22 столь долго, сколько она сохранит в своем владении документы или информацию, полученную в соответствии с Конвенцией.

Статья 32
Депозитарии и их функции

1. Депозитарий, в отношении которого совершено действие, уведомление или сообщение, уведомит страны-члены Совета Европы и страны-члены ОЭСР о:
а) любом подписании;
b) сдаче ратификационных грамот или документов о принятии или одобрении;
с) любой дате вступления Конвенции в силу в соответствии с положениями Статей 28 и 29;
d) любом заявлении, сделанном в соответствии с положениями параграфа 3 Статьи 4 или параграфа 3 Статьи 9 и об аннулировании любого такого заявления;
е) любой оговорке, сделанной в соответствии с положениями Статьи 30, и аннулировании любой оговорки, осуществленном в соответствии с положениями параграфа 4 Статьи 30;
f) любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями параграфов 3 или 4 Статьи 2, параграфа 3 Статьи 3, Статьи 29 или параграфа 1 Статьи 31;
g) любом другом действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данной Конвенции.
2. Депозитарий, получающий сообщение или делающий уведомление в соответствии с положениями параграфа 16 немедленно уведомит об этом другие Депозитарии.

По-видимому, в тексте документа допущена опечатка. Вместо "параграфа 16" следует читать "параграфа 1"

В подтверждение чего нижеподписавшиеся, будучи полностью на то уполномоченными, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Страсбурге 25 января 1988 года, на английском и французском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу, в двух копиях одна из которых будет сдана в архив Совета Европы и другая в архив ОЭСР. Генеральные секретари Совета Европы и ОЭСР направят заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы и стране-члену ОЭСР.

Открыто к подписанию: 25 января 1988 года
Дата вступления в силу: 3 месяца после сдачи 5 ратификационных грамот


 
 
 
© Copyright 2009
Используются технологии uCoz