Навигация
 o Главная
 o Новости
 o Конвенции

Ссылки
 o Написать письмо

Конвенция
Международной Организации Труда N 62
о технике безопасности в строительной промышленности
(Женева, 23 июня 1937 г.)

Конвенция вступила в силу 4 июля 1942 г.

Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует

Настоящая Конвенция пересмотрена Конвенцией Международной Организации Труда N 167
о безопасности и гигиене труда в строительстве (Женева, 20 июня 1988 г.)

См. Рекомендацию МОТ от 23 июня 1937 г. N 53 о технике безопасности в строительной промышленности

См. Рекомендацию МОТ от 23 июня 1937 г. N 54 об инспекции труда в строительной промышленности

См. Рекомендацию МОТ от 23 июня 1937 г. N 55 о сотрудничестве в деле
предотвращения несчастных случаев в строительной промышленности

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 3 июня 1937 года на свою двадцать третью сессию,
принимая во внимание, что строительные работы вызывают серьезный риск несчастных случаев, который необходимо уменьшить как по мотивам гуманности, так и по экономическим соображениям,
постановив принять ряд предложений о технике безопасности трудящихся в строительной промышленности при работе на лесах и при использовании подъемных механизмов, что является первым пунктом повестки дня сессии,
принимая во внимание, что ввиду желательности стандартизировать минимальные меры техники безопасности без установления требований, слишком жестких для всеобщего применения, наиболее приемлемой формой этих предложений является международная конвенция, сопровождаемая рекомендацией, содержащей типовой свод правил техники безопасности,
принимает сего двадцать третьего дня июня месяца тысяча девятьсот тридцать седьмого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1937 года о технике безопасности в строительстве:

Раздел I. Обязательства участников Конвенции

Статья 1

1. Каждый Член Международной Организации Труда, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется сохранять в силе законодательство:
а) которое обеспечивает применение Общих правил, изложенных в разделах II - IV настоящей Конвенции;
b) благодаря которому соответствующие власти имеют право вырабатывать правила с целью придания такой силы, которая может быть возможной и желательной в условиях данной страны, положениям типового свода правил, приложенного к Рекомендации 1937 года о технике безопасности в строительстве, или равноценным положениям или любому пересмотренному типовому своду правил, рекомендованному впоследствии Международной Конференцией Труда.
2. Каждый такой Член Организации обязуется далее направлять в Международное Бюро Труда каждые три года доклад о степени претворения в жизнь положений типового свода правил, приложенного к Рекомендации 1937 года о технике безопасности в строительстве, или любого пересмотренного типового свода правил, рекомендованного позднее Международной Конференцией Труда.

Статья 2

1. Законодательство, обеспечивающее применение общих правил, изложенных в разделах II - IV настоящей Конвенции, относится ко всем видам работ, выполняемым на строительной площадке в связи со строительством, ремонтом, перестройкой, содержанием и сносом всех типов зданий.
2. Указанное законодательство может предусматривать такое положение, при котором компетентный орган власти может по консультации с заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, изъять из сферы применения всех или некоторых положений такого законодательства работу, которая нормально выполняется в условиях, обеспечивающих разумную степень безопасности.

Статья 3

Законодательство, обеспечивающее применение общих правил, изложенных в разделах II - IV настоящей конвенции, и правила, выработанные соответствующими властями с целью претворения в жизнь типового свода правил, приложенного к Рекомендации 1937 года о технике безопасности в строительстве, включают:
а) требование о том, чтобы предприниматели доводили эти законы или правила до сведения всех заинтересованных лиц в установленном компетентными властями порядке;
b) определение лиц, ответственных за соблюдение этих законов или правил;
с) предписание необходимых взысканий за всякого рода нарушения законов или правил.

Статья 4

Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется поддерживать или удостовериться в поддержании системы соответствующей инспекции для обеспечения эффективного проведения в жизнь его законодательства, относящегося к технике безопасности в строительной промышленности.

Статья 5

1. Если на территории Члена Организации имеются большие районы, где вследствие распыленности населения или уровня развития района компетентный орган власти считает практически неосуществимым применение положений настоящей Конвенции, этот орган власти может изъять такие районы из-под действия Конвенции либо вообще, либо с такими исключениями в отношении отдельных предприятий или профессий, которые он считает целесообразным сделать.
2. Каждый Член Организации в своем первом ежегодном докладе о применении настоящей Конвенции, представляемом в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, указывает все районы, в отношении которых он предполагает прибегнуть к положениям настоящей статьи. Ни один Член Организации не может после представления своего первого ежегодного доклада использовать положения настоящей статьи, кроме как в отношении районов, указанных им в этом докладе.
3. Каждый Член Организации, прибегающий к положениям настоящей статьи, указывает в последующих ежегодных докладах любые районы, в отношении которых он отказывается от права применять положения настоящей статьи.

Статья 6

Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется ежегодно сообщать Международному Бюро Труда последние статистические сведения, относящиеся к числу и классификации несчастных случаев, имевших место в отношении лиц, занятых на всех видах работ, охватываемых настоящей Конвенцией.

Раздел II. Общие правила относительно строительных лесов

Статья 7

1. На всех видах работ, которые не могут безопасно осуществляться с помощью лестницы или другим путем, для рабочих обеспечиваются надлежащие строительные леса.
2. Строительные леса не могут возводиться, сниматься или значительно перестраиваться иначе, чем:
а) под наблюдением компетентного и ответственного лица;
b) по возможности квалифицированными рабочими, имеющими достаточный опыт по этому виду работы.
3. Все строительные леса и относящиеся к ним приспособления и все лестницы:
а) делаются из прочного материала;
b) имеют достаточную прочность с учетом нагрузки и напряжения, которым они будут подвергаться;
с) содержатся в надлежащем состоянии.
4. Строительные леса возводятся таким образом, чтобы в результате их нормального использования ни одна их часть не могла быть смещена.
5. Строительные леса не перегружаются, и груз по мере возможности распределяется равномерно.
6. Прежде чем на строительных лесах устанавливать механизмы, принимаются специальные меры предосторожности для обеспечения прочности и устойчивости лесов.
7. Строительные леса периодически осматриваются компетентным лицом.
8. Прежде чем разрешить своим рабочим использовать строительные леса, каждый предприниматель, независимо от того, сооружены ли леса его или не его рабочими, принимает меры, чтобы убедиться в том, что леса полностью соответствуют требованиям настоящей статьи.

Статья 8

1. Рабочие площадки, сходни и лестницы:
а) строятся таким образом, чтобы ни одна их часть не прогибалась чрезмерно или неравномерно;
b) строятся и содержатся с учетом существующих условий таким образом, чтобы по возможности уменьшить опасность споткнуться или поскользнуться;
с) содержатся свободными от излишних предметов, мешающих движению.
2. В случае, если рабочие площадки, сходни, рабочие места и лестницы расположены на высоте, превышающей предписанные национальным законом или правилами пределы:
а) каждая рабочая площадка и подмостки снабжаются плотным настилом из досок, если для обеспечения безопасности не приняты другие соответствующие меры;
b) каждая рабочая площадка и подмостки имеют достаточную ширину;
с) каждая рабочая площадка, подмостки, рабочее место и лестница ограждаются надлежащим образом.

Статья 9

1. Каждое отверстие в полу здания или в рабочей площадке, за исключением времени и степени, необходимых для доступа людей или транспорта или подачи материала, снабжаются надлежащими средствами для предотвращения падения людей или материалов.
2. Когда люди работают на крыше, где существует опасность падения с высоты, превышающей пределы, предписываемые национальным законодательством, принимаются надлежащие меры предосторожности для предотвращения падения людей или материалов.
3. Принимаются надлежащие меры предосторожности для предотвращения возможного падения на людей предметов со строительных лесов или с других рабочих мест.

Статья 10

1. Обеспечиваются безопасные средства доступа ко всем рабочим площадкам и другим рабочим местам.
2. Каждая лестница должна надежно закрепляться и должна иметь достаточную длину, чтобы обеспечивать надежный упор для рук и для ног в любом положении, в котором она используется.
3. Всякое место, где производятся работы, и средства доступа к нему освещаются надлежащим образом.
4. Принимаются соответствующие меры предосторожности для предотвращения опасности, вызываемой электрооборудованием.
5. Никакие материалы на строительной площадке не могут складываться или размещаться таким образом, чтобы вызывать опасность для кого-нибудь.

Раздел III. Общие правила относительно подъемных механизмов

Статья 11

1. Подъемные механизмы и оборудование, включая их крепление и опоры:
а) обладают хорошей механической конструкцией из добротного материала достаточной прочности и не имеют явных дефектов;
b) содержатся в исправности и в хорошем рабочем состоянии.
2. Всякий трос, используемый при поднятии или спуске материалов или в качестве средства для подвешивания, должен быть надлежащего качества, достаточно прочным и не иметь явных дефектов.

Статья 12

1. Подъемные механизмы и оборудование после их установки на строительной площадке, перед их использованием осматриваются и надлежащим образом испытываются, а также повторно осматриваются на месте их использования через промежутки времени, предписанные национальным законодательством.
2. Всякая цепь, кольцо, крюк, соединительная скоба, шарнирное соединение или полиспаст, используемые при подъеме или опускании материалов или в качестве средства подвешивания, должны периодически осматриваться.

Статья 13

1. Каждый крановщик или механик подъемных механизмов обязан иметь надлежащую квалификацию.
2. Ни одно лицо, не достигшее предписанного национальным законодательством возраста, не имеет права управлять подъемными механизмами, включая лебедки на лесах, а также не может подавать сигналы механику подъемных механизмов.

Статья 14

1. В отношении всякого подъемного механизма и всякой цепи, кольца, крюка, соединительной скобы, шарнирного соединения и полиспаста, используемых для подъема или опускания грузов или в качестве средства подвешивания, надлежащим путем устанавливается безопасная рабочая нагрузка.
2. На всяком подъемном механизме и на всех видах упомянутого в предыдущем пункте оборудования ясно обозначается безопасная рабочая нагрузка.
3. В случае, если подъемные механизмы имеют изменяющуюся безопасную рабочую нагрузку, каждый из видов безопасной нагрузки и условия, при которых такая нагрузка допускается, ясно обозначаются.
4. Ни одна часть какого бы то ни было подъемного механизма или оборудования, указанного в пункте 1 настоящей статьи, не может перегружаться сверх безопасного рабочего груза, за исключением случаев нагрузки в целях испытания.

Статья 15

1. Моторы, зубчатые передачи, трансмиссии, электропровода и другие опасные части подъемных механизмов ограждаются надлежащим образом.
2. Подъемные механизмы снабжаются такими средствами, которые снижают до минимума опасность случайного спуска груза.
3. Принимаются достаточные меры предосторожности для уменьшения до минимума опасности случайного смещения какой-либо части груза на весу.

Раздел IV. Общие правила относительно средств безопасности и первой помощи

Статья 16

1. Все необходимые личные средства безопасности должны быть всегда доступными для использования лицами, занятыми на строительной площадке, и содержаться в состоянии, необходимом для немедленного пользования ими.
2. От трудящихся требуется пользование предоставленными таким образом средствами, а предприниматель обязан принять соответствующие меры для обеспечения надлежащего использования этих средств заинтересованными лицами.

Статья 17

Если работы производятся поблизости от какого-либо места, где существует опасность утонуть, обязательно предоставляются и содержатся в готовности для использования необходимые средства и принимаются все необходимые меры для быстрого спасания любого лица, оказавшегося в опасности.

Статья 18

Предусматриваются надлежащие меры для оказания немедленной первой помощи при всех травмах, получение которых возможно в процессе работы.

Раздел V. Заключительные положения

Статья 19

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 20

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 21

Как только зарегистрированы документы о ратификации двух Членов Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других Членов Организации.

Статья 22

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 23

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 24

1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 22, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию для тех Членов Организации, которые се ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 25

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

/подписи/


 
 
 
© Copyright 2009
Используются технологии uCoz