Навигация
 o Главная
 o Новости
 o Конвенции

Ссылки
 o Написать письмо
Конвенция
Международной Организации Труда N 24
о страховании по болезни трудящихся промышленных
и торговых предприятий и домашней прислуги
(Женева, 15 июня 1927 г.)

Конвенция вступила в силу 15 июля 1928 г.

Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует

Настоящая Конвенция пересмотрена Конвенцией Международной Организации Труда N 130
о медицинской помощи и пособиях по болезни (Женева, 4 июня 1969 г.)

См. Рекомендацию МОТ от 15 июня 1927 г. N 29 об общих принципах страхования по
болезни, Рекомендацию МОТ от 12 мая 1944 г. N 69 о медицинском обслуживании

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 25 мая 1927 года на свою десятую сессию,
постановив принять ряд предложений о страховании по болезни трудящихся промышленных и торговых предприятий и домашней прислуги, что является частью первого пункта повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего пятнадцатого дня июня месяца тысяча девятьсот двадцать седьмого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1927 года о страховании по болезни в промышленности и которая подлежит ратификации Членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда:

Статья 1

Каждый Член Международной Организации Труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется ввести систему обязательного страхования по болезни, устанавливающую условия по крайней мере равные условиям, предусматриваемым настоящей Конвенцией.

Статья 2

1. Система обязательного страхования по болезни распространяется на трудящихся физического и нефизического труда, включая учеников, занятых в промышленных и торговых предприятиях, а также на трудящихся, работающих на дому, и на домашнюю прислугу.
2. Однако любой Член Организации может предусмотреть в своем национальном законодательстве такие исключения, которые он считает необходимыми, в отношении:
а) временной работы, продолжающейся меньше периода, установленного национальным законодательством, непостоянной работы, не относящейся к роду деятельности предпринимателя, случайной работы и побочной работы;
b) трудящихся, заработная плата или доход которых превышает сумму, установленную национальным законодательством;
с) трудящихся, не получающих денежного вознаграждения;
d) трудящихся, работающих на дому, условия труда которых отличаются от условий труда обычных трудящихся по найму;
e) трудящихся, моложе или старше определенных возрастов, устанавливаемых национальным законодательством;
f) членов семьи предпринимателя.
3. Кроме того, могут быть исключены из сферы применения системы обязательного страхования по болезни лица, которые в силу каких-либо положений законодательства или особой системы имеют право в случае болезни на льготы, по крайней мере равные тем, которые предусмотрены настоящей Конвенцией.
4. Настоящая Конвенция не распространяется на моряков и морских рыбаков, в отношении которых страхование по болезни может быть предусмотрено по решению одной из последующих сессий Конференции.

Статья 3

1. Застрахованное лицо, которое стало нетрудоспособным в силу своего ненормального физического или умственного состояния, имеет право на денежное пособие в течение по крайней мере первых двадцати шести недель нетрудоспособности, считая с первого дня, за который выплачивается пособие.
2. Выплата этого пособия может быть обусловлена завершением застрахованным лицом стажа, дающего право на пособие, и периодом ожидания, не превышающим трех дней.
3. В выплате денежного пособия может быть отказано в следующих случаях:
а) когда в отношении этого же заболевания застрахованное лицо получает из другого источника компенсацию, на которую оно по закону имеет право; пособие удерживается полностью или частично в зависимости от того, является ли такая компенсация равной сумме пособия, предусмотренного настоящей статьей, или меньше этой суммы;
b) если нетрудоспособность застрахованного лица не ведет к какой-либо потере обычного вознаграждения за его труд или это лицо содержится за счет страховых или общественных средств; однако, если застрахованное лицо, хотя оно лично и содержится за счет таких средств, имеет иждивенцев, денежное пособие удерживается только частично;
с) если застрахованное лицо во время своей болезни отказывается без основательной причины соблюдать предписания врача или инструкции, касающиеся поведения застрахованных лиц во время болезни, или умышленно и без разрешения уклоняется от контроля учреждения по страхованию.
4. Денежное пособие может сокращаться или в выплате его может быть отказано, если болезнь является результатом преднамеренного проступка застрахованного лица.

Статья 4

1. Застрахованное лицо имеет право с начала заболевания и по крайней мере до истечения периода, установленного для выдачи пособия по болезни, на бесплатное медицинское обслуживание дипломированным медицинским работником и на получение достаточного количества надлежащих лекарств и лечебных средств.
2. Однако от застрахованного лица может требоваться уплата такой части стоимости медицинского обслуживания, какая может быть установлена национальным законодательством.
3. Медицинское обслуживание может не предоставляться, если застрахованное лицо без основательной причины отказывается выполнять предписания врача или инструкции, касающиеся поведения застрахованных лиц во время болезни, или пренебрегает использованием возможностей, предоставляемых учреждением по страхованию.

Статья 5

Национальное законодательство может разрешать или предписывать предоставление медицинского обслуживания членам семьи застрахованного лица, проживающим вместе с ним и находящимся на его иждивении, и определяет условия предоставления такого обслуживания.

Статья 6

1. Страхование по болезни осуществляется автономными учреждениями, находящимися под административным и финансовым контролем компетентного государственного органа и не имеющими своей целью получение прибыли. Учреждения, основанные по частной инициативе, должны быть специально признаны компетентным государственным органом.
2. Застрахованные лица участвуют в управлении автономными учреждениями по страхованию на условиях, определяемых национальным законодательством.
3. Однако управление страхованием по болезни может осуществляться непосредственно государством в тех случаях, когда оно становится трудным или невозможным или же нецелесообразным ввиду национальных условий и, в частности, ввиду недостаточного развития организаций предпринимателей и трудящихся.

Статья 7

1. Застрахованные лица и их предприниматели участвуют в создании финансовых ресурсов системы страхования по болезни.
2. Вопрос о финансовых взносах компетентного государственного органа решается национальным законодательством.

Статья 8

Настоящая Конвенция ни в чем не затрагивает обязательств, вытекающих из Конвенции о труде женщин до и после родов, принятой Конференцией Международной Организации Труда на ее первой сессии.

Статья 9

Застрахованному лицу предоставляется право апеллировать в случае спора относительно его права на пособие.

Статья 10

1. Государства, территории которых включают обширные и весьма слабонаселенные районы, могут не применять настоящую Конвенцию в районах, где в силу небольшой плотности и сильной распыленности населения, а также недостаточности средств сообщения и связи организация страхования по болезни в соответствии с настоящей Конвенцией является невозможной.
2. Государства, которые предполагают воспользоваться исключением, предусмотренным настоящей статьей, сообщают о своем намерении одновременно с направлением своего официального документа о ратификации Генеральному Директору Международного Бюро Труда. Они уведомляют Международное Бюро Труда о том, к каким районам они применяют это исключение и по каким причинам.
3. В Европе только Финляндии предоставляется право воспользоваться исключением, предусмотренным настоящей статьей.

Статья 11

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 12

1. Настоящая Конвенция вступает в силу через девяносто дней после того, как документы о ратификации двух Членов Организации были зарегистрированы Генеральным Директором.
2. Она связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном Бюро Труда.
3. Впоследствии эта Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через девяносто дней после даты регистрации его документа о ратификации в Международном Бюро Труда.

Статья 13

Как только в Международном Бюро Труда зарегистрированы документы о ратификации двух Членов Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных впоследствии от других Членов Организации.

Статья 14

С учетом положений статьи 12 каждый Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, соглашается ввести в действие положения статей 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 не позднее 1 января 1929 года и принимать меры, необходимые для их эффективного осуществления.

Статья 15

Каждый Член Международной Организации Труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, владениям и протекторатам в соответствии с положениями статьи 35 Устава Международной Организации Труда.

Статья 16

Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после даты регистрации акта о денонсации в Международном Бюро Труда.

Статья 17

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 18

Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

/подписи/


 
 
 
© Copyright 2009
Используются технологии uCoz