Конвенция
о передаче лиц, осужденных к лишению свободы,
для отбывания наказания в государстве, гражданами
которого они являются
(Берлин, 19 мая 1978 г.)
Конвенция ратифицирована
Указом Президиума ВС СССР от 3 апреля 1979
г. N 9063-IX
Конвенция вступила
в силу 26 августа 1979 г.
О порядке выполнения
обязательств, вытекающих для СССР из настоящей
Конвенции,
см. Указ Президиума
Верховного Совета СССР от 10 августа 1979
г.
Договаривающиеся Государства,
руководствуясь желанием развивать сложившиеся
отношения взаимного доверия и сотрудничества,
учитывая, что отбывание осужденными наказания
в Государстве, гражданами которого они являются,
способствовало бы более эффективному достижению
целей исправления и перевоспитания правонарушителей,
исходя из принципа гуманности,
договорились о нижеследующем:
Статья
1
Граждане каждого из Договаривающихся Государств,
осужденные к лишению свободы в другом Договаривающемся
Государстве, будут по взаимному согласию этих
Государств передаваться для отбывания наказания
в то Государство, гражданами которого они
являются.
Гражданство осужденного определяется в соответствии
с законодательством Государств - участников
настоящей Конвенции. Гражданином Договаривающегося
Государства является лицо, которое по закону
этого Государства имеет гражданство данного
Государства.
Статья
2
Передача осужденного для отбывания наказания
в Государство, гражданином которого он является,
может иметь место после вступления приговора
в законную силу.
Статья
3
Осужденный, переданный для отбывания наказания
в Государство, гражданином которого он является,
не может быть вновь привлечен к уголовной
ответственности за то же деяние, за исключением
случаев, предусмотренных статьей 15 настоящей
Конвенции.
Статья
4
Передача осужденного в порядке, предусмотренном
настоящей Конвенцией, не производится, если:
а) по законодательству Государства, гражданином
которого является осужденный, деяние, за которое
он осужден, не является преступлением;
б) в Государстве, гражданином которого является
осужденный, за совершенное деяние он понес
наказание или был оправдан, либо дело было
прекращено, а равно если лицо освобождено
от наказания компетентным органом этого Государства;
в) наказание не может быть исполнено в Государстве,
гражданином которого является осужденный,
вследствие истечения срока давности или по
иному основанию, предусмотренному законодательством
этого Государства;
г) осужденный имеет постоянное место жительства
на территории Государства, судом которого
вынесен приговор;
д) не достигнуто согласие о передаче осужденного
на условиях, предусмотренных настоящей Конвенцией.
Статья
5
Передача осужденного для отбывания наказания
осуществляется по предложению Государства,
судом которого вынесен приговор, если Государство,
гражданином которого является осужденный,
согласно принять его для исполнения приговора
с соблюдением условий настоящей Конвенции.
Государство, гражданином которого является
осужденный, может обратиться к Государству,
судом которого вынесен приговор, с просьбой
рассмотреть вопрос о возможности передачи
осужденного.
Осужденный и его родственники могут обращаться
к компетентным органам Государства, судом
которого лицо осуждено, или Государства, гражданином
которого оно является, с ходатайством о передаче
осужденного. О возможности такого обращения
разъясняется осужденному.
Статья
6
По вопросам настоящей Конвенции компетентные
органы Договаривающихся Государств сносятся
друг с другом непосредственно. Каждое Договаривающееся
Государство сообщит депозитарию наименование
своего компетентного органа.
Статья
7
В целях передачи осужденного для отбывания
наказания компетентный орган Государства,
судом которого вынесен приговор, обращается
к компетентному органу Государства, гражданином
которого является осужденный.
Обращение составляется в письменной форме.
К обращению прилагаются:
а) удостоверенные копии приговора и имеющихся
по делу решений вышестоящих судебных инстанций,
документы о вступлении приговора в законную
силу;
б) документ о части наказания, отбытой осужденным,
и той части наказания, которая подлежит дальнейшему
отбыванию в соответствии с законодательством
Государства, судом которого вынесен приговор;
в) документ об исполнении дополнительного
наказания, если оно было назначено;
г) текст статей уголовного закона, на основании
которого лицо осуждено;
д) документ, свидетельствующий о гражданстве
осужденного;
е) другие документы, если это сочтут необходимым
органы Государства, судом которого вынесен
приговор;
ж) заверенный перевод обращения и прилагаемых
к нему документов.
В случае необходимости органы Государства,
гражданином которого является осужденный,
могут запросить дополнительные документы или
сведения.
Статья
8
Компетентный орган Государства, гражданином
которого является осужденный, в возможно короткий
срок уведомляет компетентный орган Государства,
судом которого вынесен приговор, о согласии
либо об отказе принять осужденного на условиях,
предусмотренных настоящей Конвенцией.
Статья
9
Место, время, порядок передачи осужденного
определяются путем договоренности между компетентными
органами заинтересованных государств.
Статья
10
Назначенное осужденному наказание отбывается
на основании приговора суда того Государства,
в котором он был осужден.
Суд Государства, гражданином которого является
осужденный, исходя из вынесенного приговора,
принимает решение о его исполнении, определяя
по закону своего Государства такой же срок
лишения свободы, как и назначенный по приговору.
Если по законодательству Государства, гражданином
которого является осужденный, за данное деяние
предельный срок лишения свободы меньше, чем
назначенный по приговору, суд определяет максимальный
срок лишения свободы, предусмотренный законодательством
этого Государства за совершение данного деяния.
В случаях, когда по законодательству Государства,
гражданином которого является осужденный,
за совершение данного деяния в качестве наказания
не предусмотрено лишение свободы, суд определяет
по законодательству своего Государства наказание,
наиболее соответствующее назначенному по приговору.
Часть наказания, отбытая осужденным в Государстве,
судом которого вынесен приговор, засчитывается
в срок наказания, а при определении наказания,
не связанного с лишением свободы, отбытая
часть наказания принимается во внимание.
Назначенное по приговору дополнительное наказание,
если оно не было исполнено, определяется судом
Государства, гражданином которого является
осужденный, если такое наказание за совершение
данного деяния предусмотрено законодательством
этого Государства. Дополнительное наказание
определяется в порядке, предусмотренном настоящей
статьей.
Статья
11
В отношении лица, переданного для отбывания
наказания в Государство, гражданином которого
оно является, наступают такие же правовые
последствия осуждения, как и в отношении лиц,
осужденных в этом Государстве за совершение
такого деяния.
Статья
12
Компетентный орган Договаривающегося Государства,
которому передан осужденный для отбывания
наказания, уведомляет компетентный орган Государства,
в котором был вынесен приговор, о решении
суда об исполнении приговора, принятом в соответствии
со статьей 10 настоящей Конвенции.
Статья
13
Исполнение не отбытого до передачи осужденного
наказания, а также полное или частичное освобождение
от наказания после принятия решения об исполнении
приговора осуществляются в соответствии с
законодательством Государства, которому передан
осужденный.
Помилование осужденного осуществляется тем
Государством, которому он передан для отбывания
наказания.
Амнистия после передачи осужденного осуществляется
в соответствии с актами об амнистии, изданными
в Государстве, судом которого вынесен приговор,
и Государстве, гражданином которого является
осужденный. Пересмотр приговора в отношении
осужденного, переданного Государству, гражданином
которого он является, может быть осуществлен
только судом Государства, в котором вынесен
приговор.
Статья
14
Если после передачи осужденного для отбывания
наказания приговор изменен в Государстве,
где он был вынесен, копия решения об этом
и другие необходимые документы направляются
компетентному органу Государства, которому
передан осужденный. Суд этого Государства
разрешает вопрос об исполнении такого решения
в порядке, предусмотренном статьей 10 настоящей
Конвенции.
Если после передачи осужденного для отбывания
наказания приговор отменен с прекращением
уголовного дела в Государстве, где он был
вынесен, копия решения об этом и заверенный
его перевод немедленно направляются для исполнения
компетентному органу Государства, которому
передан осужденный.
Статья
15
Если после передачи осужденного для отбывания
наказания приговор в Государстве, где он был
вынесен, отменен и предусмотрено новое расследование
или судебное разбирательство, копия решения
об этом и другие материалы, необходимые для
нового рассмотрения дела, направляются компетентному
органу Государства, которому передан осужденный,
для решения вопроса о привлечении его к ответственности
по законодательству этого Государства.
Статья
16
Каждое Договаривающееся Государство разрешает
транзитную перевозку по своей территории осужденных,
передаваемых в соответствии с настоящей Конвенцией
третьему Договаривающемуся Государству. Такая
перевозка разрешается по просьбе Государства,
гражданином которого является осужденный.
Статья
17
Связанные с передачей осужденного расходы,
возникшие до его передачи, несут Договаривающиеся
Государства, у которых они возникли. Другие
расходы, связанные с передачей осужденного,
в том числе по его транзитной перевозке, несет
Государство, гражданином которого является
осужденный.
Статья
18
Вопросы, возникающие при изменении настоящей
Конвенции, решаются по согласованию между
компетентными органами Договаривающихся Государств.
Статья
19
Настоящая Конвенция не затрагивает положений
других международных договоров, участниками
которых являются Договаривающиеся Государства.
Статья
20
Настоящая Конвенция подлежит ратификации
подписавшими ее Государствами. Ратификационные
грамоты сдаются на хранение Правительству
Германской Демократической Республики, которое
выполняет функции депозитария этой Конвенции.
Настоящая Конвенция вступит в силу на девяностый
день, считая со дня сдачи на хранение депозитарию
третьей ратификационной грамоты. Для Государства,
ратификационная грамота которого будет сдана
на хранение депозитарию после вступления в
силу настоящей Конвенции, она вступит в силу
на девяностый день, считая со дня сдачи на
хранение депозитарию его ратификационной грамоты.
Статья
21
Настоящая Конвенция будет действовать в течение
пяти лет со дня вступления ее в силу. По истечении
этого срока Конвенция автоматически продлевается
каждый раз на новый пятилетний период.
Каждое Договаривающееся Государство может
выйти из настоящей Конвенции, направив за
12 месяцев до истечения текущего пятилетнего
срока ее действия письменное уведомление об
этом депозитарию.
Статья
22
К настоящей Конвенции после вступления ее
в силу могут присоединиться с согласия всех
Договаривающихся Государств другие Государства
путем передачи депозитарию документов о таком
присоединении. Присоединение считается вступившим
в силу по истечении девяноста дней со дня
получения депозитарием последнего сообщения
о согласии на такое присоединение.
Статья
23
Депозитарий будет незамедлительно извещать
все подписавшие настоящую Конвенцию и присоединившиеся
к ней Государства о дате сдачи на хранение
каждой ратификационной грамоты или документа
о присоединении, дате вступления Конвенции
в силу, а также о получении им других уведомлений,
вытекающих из настоящей Конвенции.
Статья
24
Депозитарий настоящей Конвенции примет соответствующие
меры с целью регистрации этой Конвенции в
Организации Объединенных Наций с ее Уставом.
Статья
25
Настоящая Конвенция сдается на хранение депозитарию,
который разошлет надлежащим образом заверенные
копии Конвенции Государствам, подписавшим
Конвенцию и присоединившимся к ней.
Совершено в Берлине 19 мая 1978 г. в одном
экземпляре на русском языке. |