Конвенция
о сокращении числа случаев безгражданства
(Берн, 13 сентября 1973 г.)
Российская Федерация
в настоящей Конвенции не участвует
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
- члены Международной комиссии по гражданскому
состоянию,
преисполненные желания сократить число случаев
безгражданства,
согласились о нижеследующем:
Статья
1
Ребенок, мать которого имеет гражданство
Договаривающегося государства, приобретает
по рождению гражданство своей матери в случае,
если иначе он стал бы апатридом.
Однако, когда происхождение ребенка от матери
начинает действовать в сфере гражданства только
со дня его установления, несовершеннолетний
ребенок приобретает гражданство своей матери
в этот день.
Статья
2
В целях применения предыдущей статьи ребенок,
рожденный от отца, имеющего статус беженца,
считается не обладающим гражданством последнего.
Статья
3
Положения предыдущих статей применяется в
каждом Договаривающемся государстве к детям,
рожденным после вступления в силу Конвенции
в этом государстве или еще являющимся несовершеннолетними
на этот день.
Статья
4
При подписании, уведомлении, предусмотренном
в статье 6, или присоединении каждое Договаривающееся
государство сможет заявить о том, что оно
оставляет за собой право:
a) ограничить применение предыдущих статей
детьми, рожденными на территории Договаривающихся
государств;
b) не применять статью 2;
c) применять статью 2, только когда отец признан
беженцем на его территории.
Оговорки, предусмотренные в предыдущем параграфе,
смогут быть полностью или частично отозваны
в любое время посредством простого уведомления
Федерального совета Швейцарии.
Федеральный совет Швейцарии поставит в известность
Договаривающиеся государства и Генерального
секретаря Международной комиссии по гражданскому
состоянию о любой оговорке, сформулированной
или отозванной на основании настоящей статьи.
Статья
5
Данная Конвенция не препятствует применению
международных конвенций или норм внутреннего
права, создающих более благоприятные условия
для наделения ребенка гражданством своей матери.
Статья
6
Поставившие свою подпись государства будут
уведомлять Федеральный совет Швейцарии о завершении
процедур, требуемых для введения в действие
настоящей Конвенции на их территории.
Федеральный совет Швейцарии будет ставить
в известность Договаривающиеся государства
и Генерального секретаря Международной комиссии
по гражданскому состоянию о любом уведомлении
в значении предыдущего абзаца.
Статья
7
Настоящая Конвенция вступит в силу с тридцатого
дня, следующего за днем сдачи на хранение
второго уведомления в значении статьи 6 и,
с этого момента, начнет действовать между
двумя государствами, выполнившими данную формальность.
Для каждого поставившего свою подпись государства,
которое выполнит впоследствии формальность,
предусмотренную в предыдущей статье, настоящая
Конвенция начнет действовать с тридцатого
дня, следующего за днем сдачи на хранение
его уведомления.
Статья
8
Настоящая Конвенция автоматически применяется
на всей территории метрополии каждого Договаривающегося
государства.
При подписании, уведомлении, предусмотренном
в статье 6, присоединении или в дальнейшем
каждое Договаривающееся государство сможет
заявить посредством уведомления, направленного
Федеральному совету Швейцарии, о том, что
положения настоящей Конвенции будут применимы
к одному (одной) или нескольким его территориям
за пределами метрополии, государствам или
территориям, в отношении которых оно несет
международную ответственность. Федеральный
совет Швейцарии поставит в известность об
этом уведомлении каждое из Договаривающихся
государств и Генерального секретаря Международной
комиссии по гражданскому состоянию. Положения
настоящей Конвенции станут применяться на
территории или территориях, обозначенных в
уведомлении, на шестидесятый день, следующий
за днем получения Федеральным советом Швейцарии
упомянутого уведомления.
Каждое государство, которое сделало заявление
согласно положениям абзаца 2 настоящей статьи,
сможет впоследствии заявить в любое время
посредством уведомления, направленного Федеральному
совету Швейцарии, о том, что настоящая Конвенция
прекратит применение к одному (одной) или
нескольким государствам или территориям, обозначенным
в этом заявлении.
Федеральный совет Швейцарии поставит в известность
о новом уведомлении каждое из Договаривающихся
государств и Генерального секретаря Международной
комиссии по гражданскому состоянию.
Конвенция прекратит применение к указанной
территории на шестидесятый день, следующий
за днем получения Федеральным советом Швейцарии
упомянутого уведомления.
Статья
9
Каждое государство-член Совета Европы или
Международной комиссии по гражданскому состоянию,
а также любое государство, связанное Международной
конвенцией о статусе беженцев, подписанной
в Женеве 28 июля 1951 г., или Протоколом о
статусе беженцев от 31 января 1967 г., сможет
присоединиться к настоящей Конвенции. Акт
о присоединении будет сдаваться на хранение
Федеральному совету Швейцарии. Последний будет
ставить в известность каждое из Договаривающихся
государств и Генерального секретаря Международной
комиссии по гражданскому состоянию о сдаче
на хранение всех актов о присоединении. Для
присоединяющегося государства Конвенция вступит
в силу на тридцатый день, следующий за днем
сдачи на хранение акта о присоединении.
Сдача на хранение актов о присоединении сможет
производиться только после вступления в силу
настоящей Конвенции.
Статья
10
Настоящая Конвенция останется в силе без
ограничения по сроку действия. Однако каждое
из Договаривающихся государств будет вправе
денонсировать данную Конвенцию в любое время
посредством уведомления, направленного в письменной
форме Федеральному совету Швейцарии, который
проинформирует о нем остальные Договаривающиеся
государства и Генерального секретаря Международной
комиссии по гражданскому состоянию.
Данное право денонсации не сможет осуществляться
до истечения срока в один год с момента уведомления,
предусмотренного в статье 6, или с момента
присоединения.
Денонсация вступит в действие через шесть
месяцев со дня получения Федеральным советом
Швейцарии уведомления, предусмотренного в
первом абзаце настоящей статьи.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители,
должным образом на то уполномоченные, подписали
настоящую Конвенцию.
Совершено в Берне тринадцатого сентября тысяча
девятьсот семьдесят третьего года в единственном
экземпляре, который будет сдан на хранение
в архивы Федерального совета Швейцарии, и
заверенная копия которого будет передана дипломатическим
путем каждому из Договаривающихся государств
и Генеральному секретарю Международной комиссии
по гражданскому состоянию.
Заявления
об оговорке
Федеративная Республика Германия заявляет
о том, что она использует оговорку, предусмотренную
в абзаце "b" параграфа 1 статьи
4, и что она не будет применять статью 2 данной
Конвенции.
Федеративная Республика Германия будет применять
данную Конвенцию к каждому ребенку, мать которого
является немкой в значении Основного закона
Федеративной Республики Германия.
Греческая Республика заявляет о том, что она
использует оговорку, предусмотренную в абзаце
"b" параграфа 1 статьи 4, и что
она не будет применять статью 2 данной Конвенции.
Правительство Великого Герцогства Люксембург
заявляет о том, что в соответствии с абзацем
"b" параграфа 1 статьи 4 Конвенции
оно оставляет за собой право не применять
статью 2. |