Конвенция
Международной Организации Труда N 113
о медицинском осмотре рыбаков
(Женева, 19 июня 1959 г.)
Конвенция вступила
в силу 7 ноября 1961 г.
СССР ратифицировал
настоящую Конвенцию Указом Президиума ВС СССР
от 18 июня 1969 г. N 3962-VII
Генеральная Конференция Международной Организации
Труда,
созванная в Женеве Административным Советом
Международного Бюро Труда и собравшаяся 3
июня 1959 года на свою сорок третью сессию,
постановив принять ряд предложений о медицинском
осмотре рыбаков,
что является частью пятого пункта повестки
дня сессии, и
решив придать этим предложениям форму международной
конвенции,
принимает сего девятнадцатого дня июня месяца
тысяча девятьсот пятьдесят девятого года нижеследующую
Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией
1959 года о медицинском осмотре рыбаков:
Статья
1
1. В целях настоящей Конвенции, выражение
"рыболовное
судно" охватывает все
корабли или суда любого типа, государственные
или частные, занятые морской ловлей в соленых
водах.
2. Компетентный орган власти, по консультации
с соответствующими организациями владельцев
рыболовных судов и рыбаков, где таковые организации
существуют, может освободить от применения
положений настоящей Конвенции суда, обычно
не выходящие в море больше чем на трое суток.
3. Настоящая Конвенция не охватывает рыбной
ловли в портах, гаванях и устьях рек, или
лиц, занимающихся рыбной ловлей в виде спорта
или для развлечения.
Статья
2
Никто не допускается к работе на любой должности
на рыболовном судне без предъявления свидетельства
о пригодности к работе, на которую он нанимается
для выхода в море, за подписью врача, уполномоченного
на то компетентным органом власти.
Статья
3
1. Компетентный орган власти, по консультации
с соответствующими организациями владельцев
рыболовных судов и рыбаков, где таковые существуют,
устанавливает характер медицинского осмотра
и перечень сведений, которые должны быть занесены
в медицинское свидетельство.
2. При определении характера медицинского
осмотра должным образом учитывается возраст
подлежащего осмотру лица и характер работы,
которую он должен выполнять.
3. В частности, в медицинском свидетельстве
удостоверяется, что данное лицо не страдает
болезнью, которая может обостриться из-за
службы в море или сделать его непригодным
к такой службе, или же представить опасность
для других лиц, находящихся на борту.
Статья
4
1. В отношении лиц, моложе 21 года, медицинское
свидетельство действительно в течение не более
одного года со дня его выдачи.
2. В отношении лиц, которым исполнился 21
год, компетентный орган власти устанавливает
срок действия медицинского свидетельства.
В случае истечения срока действия медицинского
свидетельства во время, свидетельство сохраняет
силу до окончания рейса.
Статья
5
Будут приняты меры для того, чтобы обеспечить
лицу, получившему в результате осмотра отказ
в выдаче медицинского свидетельства, возможность
переосвидетельствования врачом или врачами,
назначенными в качестве контрэкспертов и выбранными
среди врачей, независимых от каких-либо владельцев
рыболовных судов или организаций владельцев
рыболовных судов или рыбаков.
Статья
6
Официальные документы о ратификации настоящей
Конвенции направляются Генеральному Директору
Международного Бюро Труда для регистрации.
Статья
7
1. Настоящая Конвенция связывает только тех
Членов Международной Организации Труда, чьи
документы о ратификации зарегистрированы Генеральным
Директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев
после того, как Генеральный Директор зарегистрирует
документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает
в силу в отношении каждого Члена Организации
через двенадцать месяцев после даты регистрации
его документа о ратификации.
Статья
8
1. Любой Член Организации, ратифицировавший
настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего
периода с момента ее первоначального вступления
в силу денонсировать ее посредством акта о
денонсации, направленного Генеральному Директору
Международного Бюро Труда и зарегистрированного
им. Денонсация вступает в силу через год после
регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший
настоящую Конвенцию, который в годичный срок
по истечении упомянутого в предыдущем пункте
десятилетнего периода не воспользуется своим
правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей
статье, будет связан на следующий период в
десять лет и впоследствии сможет денонсировать
настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего
периода в порядке, установленном в настоящей
статье.
Статья
9
1. Генеральный Директор Международного Бюро
Труда извещает всех Членов Международной Организации
Труда о регистрации всех документов о ратификации
и актов о денонсации, полученных им от Членов
Организации.
2. Извещая Членов Организации о регистрации
полученного им второго документа о ратификации,
Генеральный Директор обращает их внимание
на дату вступления Конвенции в силу.
Статья
10
Генеральный Директор Международного Бюро
Труда направляет Генеральному Секретарю Организации
Объединенных Наций для регистрации в соответствии
со статьей 102 Устава Организации Объединенных
Наций полные сведения относительно всех документов
о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных
им в соответствии с положениями предыдущих
статей.
Статья
11
Каждый раз, когда Административный Совет
Международного Бюро Труда считает это необходимым,
он представляет Генеральной Конференции доклад
о применении настоящей Конвенции и решает,
следует ли включать в повестку дня Конференции
вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья
12
1. В случае, если Конференция примет новую
конвенцию, полностью или частично пересматривающую
настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции
не предусматривается обратное, то:
а) ратификация каким-либо Членом Организации
новой, пересматривающей конвенции влечет за
собой автоматически, независимо от положений
статьи 8, немедленную денонсацию настоящей
Конвенции при условии, что новая, пересматривающая
конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой,
пересматривающей конвенции настоящая Конвенция
закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком
случае в силе по форме и содержанию в отношении
тех Членов Организации, которые ее ратифицировали,
но не ратифицировали новую, пересматривающую
конвенцию.
Статья
13
Английский и французский тексты настоящей
Конвенции имеют одинаковую силу.
/подписи/
|