Конвенция
о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией
проституции третьими лицами от 21 марта 1950
г.
(одобрена резолюцией 317 (IV) Генеральной
Ассамблеи ООН от 2 декабря 1949 г.)
Конвенция одобрена
резолюцией 317 (IV) Генеральной Ассамблеи
ООН от 2 декабря 1949 г.
Конвенция вступила
в силу 25 июля 1951 г.
СССР присоединился
к Конвенции 11 августа 1954 г.
Конвенция вступила
в силу для СССР 9 ноября 1954 г.
Преамбула
Принимая во внимание, что проституция и сопровождающее
ее зло, каковыми является торговля людьми,
преследующая цели проституции, несовместимы
с достоинством и ценностью человеческой личности
и угрожают благосостоянию человека, семьи
и общества,
принимая во внимание, что в отношении борьбы
с торговлей женщинами и детьми имеют силу
нижеследующие международные акты:
1. Международный договор от 18 мая 1904 г.
о борьбе с торговлей белыми рабынями, с изменениями,
внесенными в него Протоколом, утвержденным
Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных
Наций 3 декабря 1948 года;
2. Международная конвенция от 4 мая 1910 г.
о борьбе с торговлей белыми рабынями, с изменениями,
внесенными в нее упомянутым выше Протоколом;
3. Международная конвенция от 30 сентября
1921 г. о борьбе с торговлей женщинами и детьми,
с изменениями, внесенными в нее Протоколом,
принятым Генеральной Ассамблеей Организации
Объединенных Наций 20 октября 1947 года;
4. Международная конвенция от 11 октября 1933
г. о борьбе с торговлей совершеннолетними
женщинами, с изменениями, внесенными в нее
указанным Протоколом,
Принимая во внимание, что в 1937 году Лигой
Нации был составлен проект конвенции, расширивший
круг действия указанных выше актов.
Принимая во внимание, что новые факторы, возникшие
с 1937 года, делают возможным заключение конвенции,
"объединяющей в себе вышеуказанные акты
и включающей основные положения проекта конвенции
1937 года, равно как и желательные поправки
к нему,
посему,
договаривающиеся стороны
настоящим согласились со следующим:
Статья
1
Стороны в настоящей Конвенции обязуются подвергать
наказанию каждого, кто для удовлетворения
похоти другого лица:
1. сводит, склоняет или совращает в целях
проституции другое лицо, даже с согласия этого
лица;
2. эксплуатирует проституцию другого лица,
даже с согласия этого лица.
Статья
2
Стороны в настоящей Конвенции обязуются,
далее, подвергать наказанию каждого, кто:
1. содержит дом терпимости или управляет им,
или сознательно финансирует или принимает
участие в финансировании дома терпимости;
2. сдает в аренду или снимает здание или другое
место или часть такового, зная, что они будут
использованы в целях проституции третьими
лицами.
Статья
3
Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего
законодательства, покушения на совершение
любого из предусмотренных в статьях 1 и 2
правонарушений, равно как и действия, подготовительные
к совершению таковых, также являются наказуемыми.
Статья
4
Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего
законодательства, умышленное участие в предусмотренных
в статьях 1 и 2 актах также наказуется.
Поскольку это допускается требованиями внутреннего
законодательства, акты соучастия рассматриваются
как отдельные преступления, если это является
необходимым для предупреждения безнаказанности.
Статья
5
В тех случаях, когда потерпевшие лица имеют
право на основании внутреннего законодательства
выступать истцами в делах, касающихся любых
преступлений, предусмотренных настоящей Конвенцией,
иностранцы пользуются этим правом наравне
с гражданами данного государства.
Статья
6
Каждая сторона в настоящей Конвенции обязуется
принимать все необходимые меры для отмены
или аннулирования любого действующего закона,
постановления или административного распоряжения,
в силу которых лица, занимающиеся или подозреваемые
в занятии проституцией, либо подлежат особой
регистрации, либо должны иметь особый документ,
либо подчиняются исключительным требованиям,
имеющим своей целью контроль или оповещение.
Статья
7
Приговоры, вынесенные ранее в других государствах
за преступления, предусмотренные настоящей
Конвенцией, принимаются во внимание, поскольку
это допускается внутренним законодательством,
для:
1. установления факта рецидивизма;
2. лишения преступника политических и гражданских
прав.
Статья
8
Преступления, предусмотренные в статьях 1
и 2 настоящей Конвенции, рассматриваются как
преступления, влекущие за собой выдачу, и
на них распространяется любой договор о выдаче
преступников, который был или будет заключен
между любыми сторонами в этой Конвенции
Те стороны в настоящей Конвенции, которые
не обусловливают выдачу преступников существованием
о том договоров, отныне в своих взаимоотношениях
признают преступления, предусмотренные в статьях
1 и 2 настоящей Конвенции, преступлениями,
влекущими за собой выдачу.
Выдача производится согласно закону того государства,
к которому обращено требование о выдаче.
Статья
9
В государствах, в которых принцип выдачи
своих граждан не признается законом, граждане,
которые возвращаются в свое государство после
совершения ими в другом государстве любого
из преступлений, указанных в статьях 1 и 2
настоящей Конвенции, подвергаются преследованию
и наказанию по суду их собственного государства...
Статья
10
Положения статьи 9 не применяются, если лицо,
обвиняемое в совершении преступления, было
судимо в другом государстве и в случае обвинительного
приговора отбыло наказание, или было от наказания
освобождено, или срок его наказания был сокращен
в соответствии с законами этого государства.
Статья
11
Ничто в настоящей Конвенции не должно быть
истолковано как определение отношения той
или иной стороны в ней к общему вопросу о
пределах уголовной юрисдикции в соответствии
с нормами международного права.
Статья
12
Настоящая Конвенция не нарушает принципа,
согласно которому предусмотренные Конвенцией
преступления в каждом отдельном государстве
определяются, равно как виновные в совершении
их лица преследуются и наказываются, по законам
этого государства.
Статья
13
Стороны в настоящей Конвенции обязуются выполнять
в соответствии со своими собственными законами
и практикой судебные поручения, относящиеся
к предусмотренным в настоящей Конвенции преступлениям.
Передача судебных поручений производится:
1. путем непосредственных сношений между судебными
властями: или
2. путем непосредственных сношений между министрами
юстиции двух государств или путем непосредственного
обращения других надлежащих властей государства,
от которого исходит поручение, к министру
юстиции государства, к которому оно обращено;
или
3. через посредство дипломатических или консульских
представителей государства, от которого исходит
поручение, государству, к которому оно обращено.
Означенный представитель направляет судебное
поручение непосредственно соответствующим
судебным властям или же властям, указанным
правительством того государства, к которому
поручение обращено, причем он получает от
этих властей непосредственно документы, являющиеся
актом выполнения судебного поручения.
В предусмотренных в пунктах 1 и 3 случаях
судебное поручение посылается в копии высшим
властям того государства, к которому оно обращено.
Если не имеется какого-либо иного соглашения,
судебное поручение всегда составляется на
языке тех властей, от которых оно исходит,
при непременном условии, что государство,
к которому поручение обращено, может требовать
представления перевода на свой язык, засвидетельствованного
теми властями, от которых поручения исходит.
Каждая сторона в настоящей Конвенции уведомляет
каждую другую сторону в этой Конвенции о том
методе или о тех методах из упомянутых выше,
которые будут считаться ею приемлемыми при
направлении ей судебных поручений этим другим
государством.
Пока какое-либо государство не сделает такого
уведомления, существующий в нем порядок в
отношении судебных поручений остается в силе.
Выполнение судебных поручений не может служить
основанием для требования о возмещении каких
бы то ни было расходов или издержек, за исключением
расходов по экспертизе.
Ничто в настоящей статье не должно быть истолковано
как обязательство сторон в настоящей Конвенции
применять в уголовных делах какую-либо форму
или какие-либо методы доказательства, несовместимые
с их собственными законами.
Статья
14
Каждая сторона в настоящей Конвенции учреждает
и содержит орган, которому поручается координация
и централизация результатов расследования
предусмотренных в настоящей Конвенции преступлений.
Эти органы компилируют свою информацию, собираемую
для того, чтобы облегчить предупреждение предусматриваемых
в настоящей Конвенции преступлений и наложение
наказаний за них, причем эти органы поддерживают
тесный контакт с аналогичными органами других
стран.
Статья
15
Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего
законодательства и поскольку это будет признано
желательным властями, которым подчинены указанные
в статье 14 органы, последние сообщают властям,
которым подчинены аналогичные органы в других
государствах, следующую информацию:
1. подробности о каждом из предусматриваемых
в настоящей Конвенции преступлений и о каждом
покушении на совершение такого преступления;
2. подробности о всех случаях розыска, а также
уголовного преследования, ареста, осуждения,
отказов в допущении и высылке лиц, виновных
в совершении преступлений, предусматриваемых
в настоящей Конвенции, а также о перемене
местожительства таких лиц и любую иную касающуюся
их полезную информацию.
Сообщаемая таким путем информация включает
описание преступников, их дактилоскопические
отпечатки, фотоснимки, сообщение о методе
работы, полицейские справки и справки о судимости.
Статья
16
Стороны в настоящей Конвенции - через посредство
своих правительственных или частных учреждений
в области образования, здравоохранения, социального
и экономического обслуживания и иных связанных
с ним видов обслуживания - обязуются принимать
или поощрять все необходимые меры по борьбе
с проституцией и по возвращению и приспособлению
жертв проституции и предусматриваемых в настоящей
Конвенции преступлений к нормальным социальным
условиям.
Статья
17
В отношении иммиграции и эмиграции стороны
в настоящей Конвенции обязуются принимать
и проводить все меры, которые требуются согласно
обязательствам, принятым ими на себя в соответствии
с настоящей Конвенцией, для пресечения торговли
людьми обоего пола, преследующей цели проституции.
В частности, они обязуются:
1. Издавать все необходимые постановления
для защиты иммигрантов и эмигрантов и, в особенности,
женщин и детей в пунктах их прибытия и отправления,
а также во время их следования;
2. принимать меры для соответствующего оповещения
населения об опасностях упомянутой торговли;
3. принимать надлежащие меры для обеспечения
наблюдения за железнодорожными станциями,
авиапортами, портами и другими общественными
местами, а также на пути следования, для предупреждения
международной торговли людьми, преследующей
цели проституции;
4. принимать все необходимые меры в целях
уведомления соответствующих властей о прибытии
лиц, которые по имеющимся сведениям prima
facie являются главными виновниками, соучастниками
или жертвами этой торговли.
Статья
18
Стороны в настоящей Конвенции обязуются,
в соответствии с условиями, установленными
их собственными законами, собирать сведения
о всех иностранцах, занимающихся проституцией,
в целях установления их личности и социального
положения, а также в целях обнаружения лиц,
побудивших их покинуть свое государство. Эти
сведения сообщаются властями государства происхождения
означенных лиц в целях их последующей репатриации.
Статья
19
Стороны в настоящей Конвенции обязуются,
в соответствии с условиями, установленными
их собственными законами, и не отменяя этим
преследования или иных мероприятий, вызываемых
нарушением этих законов, и поскольку это возможно:
1. впредь до проведения окончательных мероприятий
по репатриации бедствующих лиц, ставших жертвами
международной торговли людьми, преследующей
цели проституции, принимать надлежащие меры
по оказанию им временной помощи и поддержки;
2. репатриировать указанных в статье 18 лиц,
если они этого пожелают или если поступило
требование об их репатриации со стороны лиц,
в чьем распоряжении они состоят, или если
имеется основанный на законе приказ об их
высылке из страны. Репатриация производится
лишь после того, как достигнуто соглашение
с государством назначения о личности и гражданстве
репатриируемого лица или о месте и дате его
прибытия на границу. Каждая сторона в настоящей
Конвенции способствует проезду такого лица
через свою территорию.
В случаях, когда указанные в предыдущем абзаце
лица не могут сами возместить расходов по
реализации и не имеют ни супруга, ни родных,
ни опекуна, которые заплатили бы за них, расходы
по репатриации до границы, порта отправления
или авиапорта, ближайших к государству их
происхождения, оплачиваются государством,
в котором данные лица проживают, а остальные
связанные с этим расходы принимает на себя
государство их происхождения.
Статья
20
Стороны в настоящей Конвенции принимают необходимые
меры по наблюдению за конторами по найму труда,
если эти меры ими еще не приняты, в целях
ограждения лиц, ищущих работы, в особенности
женщин и детей, от опасности возможной их
эксплуатации в целях проституции.
Статья
21
Стороны в настоящей Конвенции сообщают Генеральному
секретарю Организации Объединенных Наций о
законах и постановлениях, относящихся к предмету
настоящей Конвенции и изданных в их государствах,
и ежегодно после этого сообщают о законах
и постановлениях, которые будут изданы в связи
с Конвенцией, а также о всех принятых мерах,
касающихся применения настоящей Конвенции.
Эта информация периодически опубликовывается
Генеральным Секретарем и рассылается им всем
членам Организации Объединенных Наций, а также
не состоящим членами Организации государствам,
которым настоящая Конвенция официально сообщается
в соответствии со статьей 23.
Статья
22
Если между сторонами в настоящей Конвенции
возникает спор относительно ее толкования
или применения и если это спор не может быть
разрешен иным путем, по требованию любой из
сторон в споре, последний передается в Международный
Суд.
Статья
23
Настоящая Конвенция открыта для подписания
от имени любого члена Организации Объединенный
Наций, а также от имени любого другого государства,
которому Экономическим и Социальным Советом
было обращено соответствующее приглашение.
Настоящая Конвенция подлежит ратификации и
акты ратификации депонируются у Генерального
Секретаря Организации Объединенных Наций.
Государства, упоминаемые в первом абзаце и
не подписавшие настоящую Конвенцию, могут
к ней присоединиться.
Присоединение совершается путем депонирования
у Генерального Секретаря Организации Объединенных
Наций акта о присоединении.
В настоящей Конвенции слово "государство"
включает все колонии и подопечные территории
государства, подписавшего настоящую Конвенцию
или присоединившегося к ней, и все территории,
за которые это государство несет международную
ответственность.
Статья
24
Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый
день после даты депонирования второго акта
о ратификации или присоединении.
В отношении каждого государства, ратифицирующего
настоящую Конвенцию или присоединяющегося
к ней после депонирования второго акта о ратификации
или присоединении, настоящая Конвенция вступает
в силу через девяносто дней после депонирования
этим государством своего акта о ратификации
или присоединении.
Статья
25
По истечении пяти лет со времени вступления
настоящей Конвенции в силу, любая сторона
в настоящей Конвенции может денонсировать
ее путем письменного уведомления об этом,
адресованного Генеральному Секретарю Организации
Объединенных Наций.
Такая денонсация вступает в силу в отношении
заявляющей о ней стороны через год после даты
получения ее заявления Генеральным Секретарем
Организации Объединенных Наций.
Статья
26
Генеральный Секретарь Организации Объединенных
Наций уведомляет всех членов Организации Объединенных
Наций и государства, не состоящие членами
Организации и упомянутые в статье 23:
а) об актах подписания, ратификации и присоединения,
полученных в соответствии со статьей 23;
б) о дате вступления в силу настоящей Конвенции
в соответствии со статьей 24;
с) о денонсациях, заявления о которых получены
в соответствии со статьей 25.
Статья
27
Каждая сторона в настоящей Конвенции обязуется
принять, в соответствии со своей конституцией,
законодательные или иные мероприятия, необходимые
для того, чтобы обеспечить применение настоящей
Конвенции.
Статья
28
Положения настоящей Конвенции, поскольку
это касается взаимоотношений между сторонами
в ней, отменяют положения международных актов,
упоминаемых в пунктах 1, 2, 3 и 4 второго
абзаца преамбулы, причем каждый из этих актов
считается аннулированным после того, как все
стороны в них станут сторонами в настоящей
Конвенции.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным
образом уполномоченные соответствующими правительствами,
подписали настоящую Конвенцию, открытую для
подписания в Лейк Соксес, Нью-Йорк, 21 марта
тысяча девятьсот пятидесятого года; одна точная
заверенная копия Конвенции будет разослана
Генеральным Секретарем всем государствам -
членам Организации Объединенных Наций и всем
государствам, не состоящим членами организации,
к которым относятся положения статьи 23. |