Конвенция
Международной Организации Труда N 41
о труде женщин в ночное время (пересмотренная
в 1934 году)
(Женева, 19 июня 1934 г.)
Конвенция вступила
в силу 22 ноября 1936 г.
Российская Федерация
в настоящей Конвенции не участвует
Настоящая Конвенция
пересмотрена Конвенцией Международной Организации
Труда N 89
о ночном труде женщин в промышленности (Сан-Франциско,
9 июля 1948 г.)
Генеральная Конференция Международной Организации
Труда,
созванная в Женеве Административным Советом
Международного Бюро Труда и собравшаяся 4
июня 1934 года на свою восемнадцатую сессию,
постановив принять ряд предложений о частичном
пересмотре Конвенции о труде женщин в ночное
время, принятой Конференцией на своей первой
сессии, что является седьмым пунктом повестки
дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной
конвенции,
принимает сего девятнадцатого дня июня месяца
тысяча девятьсот тридцать четвертого года
нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться
Конвенцией (пересмотренной) 1934 года о труде
женщин в ночное время:
Статья
1
1. В целях настоящей Конвенции термин "промышленное
предприятие" включает, в частности:
а) шахты, карьеры и другие предприятия по
добыче полезных ископаемых;
b) предприятия, на которых предметы производятся,
изменяются, очищаются, ремонтируются, украшаются,
отделываются, подготовляются к продаже, разрушаются
или уничтожаются или на которых материалы
трансформируются, включая судостроительные
предприятия и предприятия по производству,
трансформации и передаче электроэнергии или
двигательной силы любого вида;
с) предприятия по строительству, реконструкции,
содержанию, ремонту, переделке или демонтажу
любых зданий, железнодорожных путей, трамвайных
линий, портов, доков, пирсов, каналов, внутренних
водных путей, дорог, туннелей, мостов, виадуков,
канализационных систем, водостоков, колодцев,
телеграфных и телефонных устройств, электрических
установок, газовых заводов, систем водоснабжения
или предприятия, производящие другие строительные
работы, а также работы по подготовке к строительству
и закладке фундамента, предшествующие перечисленным
работам.
2. Компетентные органы власти каждой страны
устанавливают разграничение между промышленностью,
с одной стороны, и торговлей и сельским хозяйством
- с другой.
Статья
2
1. В целях настоящей Конвенции термин "ночь"
означает период продолжительностью по крайней
мере в одиннадцать последовательных часов,
включая период между десятью часами вечера
и пятью часами утра.
2. Однако при наличии исключительных обстоятельств,
касающихся трудящихся, занятых в какой-либо
отрасли промышленности или в каком-либо районе,
компетентный орган власти может после консультации
с соответствующими организациями предпринимателей
и трудящихся принять решение о том, что в
отношении женщин, занятых в этой отрасли промышленности
или в этом районе, период между десятью часами
вечера и пятью часами утра может быть заменен
периодом между одиннадцатью часами вечера
и шестью часами утра.
3. В тех странах, где никакое правительственное
постановление еще не распространяется на использование
труда женщин на промышленных предприятиях
в ночное время, термин "ночь" может
временно и максимально на трехлетний срок
быть объявлен правительственным постановлением
как означающий период продолжительностью лишь
в десять часов, включая время между десятью
часами вечера и пятью часами утра.
Статья
3
Женщины независимо от возраста не используются
на работах в ночное время на государственных
или частных промышленных предприятиях или
в любых их филиалах, за исключением предприятий,
на которых заняты лишь члены одной семьи.
Статья
4
Статья 3 не применяется:
а) в случае непреодолимой силы, когда на каком-либо
предприятии имеет место перерыв в работе,
который невозможно было предвидеть и который
не носит периодического характера;
b) в тех случаях, когда работа связана с сырьем
или материалами, находящимися в процессе обработки,
которые подвержены быстрой порче, и когда
такой ночной труд необходим во избежание несомненной
потери упомянутых материалов.
Статья
5
В Индии и Сиаме применение статьи 3 настоящей
Конвенции может быть временно приостановлено
правительством в отношении любого промышленного
предприятия, за исключением фабрик, определенных
в национальном законе. Уведомление о каждом
таком случае направляется Международному Бюро
Труда.
Статья
6
На промышленных предприятиях, подверженных
сезонным влияниям, и во всех случаях, когда
этого требуют чрезвычайные обстоятельства,
ночной период может быть сокращен до десяти
часов в течение шестидесяти дней в год.
Статья
7
В странах, где в силу климатических условий
работа в дневное время особенно тяжела, ночной
период может быть короче, чем это установлено
в предыдущих статьях, при условии что отдых
компенсируется в течение дня.
Статья
8
Действие настоящей Конвенции не распространяется
на женщин, занимающих руководящие посты, связанные
с ответственностью, и обычно не занятых физическим
трудом.
Статья
9
Официальные документы о ратификации настоящей
Конвенции направляются Генеральному Директору
Международного Бюро Труда для регистрации.
Статья
10
1. Настоящая Конвенция связывает только тех
Членов Международной Организации Труда, чьи
документы о ратификации зарегистрированы Генеральным
Директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев
после того, как Генеральный Директор зарегистрирует
документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает
в силу в отношении каждого Члена Организации
через двенадцать месяцев после даты регистрации
его документа о ратификации.
Статья
11
Как только зарегистрированы в Международном
Бюро Труда документы о ратификации двух Членов
Международной Организации Труда, Генеральный
Директор Международного Бюро Труда извещает
об этом всех Членов Международной Организации
Труда. Он также извещает их о регистрации
всех документов о ратификации, полученных
им впоследствии от других Членов Организации.
Статья
12
1. Любой Член Организации, ратифицировавший
настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего
периода с момента ее первоначального вступления
в силу денонсировать ее посредством акта о
денонсации, направленного Генеральному Директору
Международного Бюро Труда и зарегистрированного
им. Денонсация вступает в силу через год после
регистрации акта о денонсации в Международном
Бюро Труда.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший
настоящую Конвенцию, который в годичный срок
по истечении упомянутого в предыдущем пункте
десятилетнего периода не воспользуется своим
правом на денонсацию, предусматриваемым в
настоящей статье, будет связан на следующий
период в десять лет и впоследствии сможет
денонсировать настоящую Конвенцию по истечении
каждого десятилетнего периода в порядке, установленном
настоящей статьей.
Статья
13
Каждый раз, когда Административный Совет
Международного Бюро Труда считает это необходимым,
он представляет Генеральной Конференции доклад
о применении настоящей Конвенции и решает,
следует ли включать в повестку дня Конференции
вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья
14
1. В случае если Конференция примет новую
конвенцию, полностью или частично пересматривающую
настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции
не предусмотрено обратное, то:
а) ратификация каким-либо Членом Организации
новой, пересматривающей конвенции влечет за
собой автоматически, независимо от положений
статьи 12, немедленную денонсацию настоящей
Конвенции при условии, что новая, пересматривающая
конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой,
пересматривающей конвенции настоящая Конвенция
закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком
случае в силе по форме и содержанию в отношении
тех Членов Организации, которые ее ратифицировали,
но не ратифицировали новую, пересматривающую
конвенцию.
Статья
15
Французский и английский тексты настоящей
Конвенции имеют одинаковую силу.
/подписи/
|