Конвенция
Международной Организации Труда N 16
об обязательном медицинском освидетельствовании
детей и подростков, занятых на борту судов
(Женева, 11 ноября 1921 г.)
Конвенция
вступила в силу 20 ноября 1922 г.
СССР ратифицировал
настоящую Конвенцию Указом Президиума Верховного
Совета СССР от
6 июля 1956 г.
Генеральная Конференция Международной
Организации Труда,
созванная в Женеве Административным Советом
Международного Бюро Труда и собравшаяся 25
октября 1921 года на свою третью сессию,
постановив принять ряд предложений об обязательном
медицинском освидетельствовании детей и подростков,
занятых на борту судов, что является частью
восьмого пункта повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной
конвенции,
принимает нижеследующую Конвенцию, которая
может именоваться Конвенцией 1921 года о медицинском
освидетельствовании подростков на борту судов
и которая подлежит ратификации Членами Международной
Организации Труда в соответствии с положениями
Устава Международной Организации Труда:
Статья
1
В целях настоящей Конвенции
термин "судно"
означает все корабли или суда любого характера,
занятые в морском судоходстве, независимо
от того, являются ли они государственной или
частной собственностью, за исключением военных
кораблей.
Статья
2
Использование труда ребенка
или подростка моложе восемнадцати лет на любом
судне, кроме судов, на которых заняты лишь
члены одной семьи, должно ставиться в зависимость
от представления справки о медицинском освидетельствовании,
подтверждающей его пригодность к такой работе,
подписанной врачом, уполномоченным на это
компетентным органом власти.
Статья
3
Длительное использование труда
ребенка или подростка на работе в море должно
быть поставлено в зависимость от регулярного
повторения не реже одного раза в год такого
медицинского освидетельствования и выдачи,
после такого освидетельствования, новой справки
о медицинском освидетельствовании, подтверждающей
пригодность к такой работе. Если срок справки
о медицинском освидетельствовании истекает
во время нахождения судна в плавании, она
остается в силе до окончания этого плавания.
Статья
4
В неотложных случаях компетентные
власти могут разрешить подростку моложе восемнадцати
лет подняться на борт без прохождения освидетельствования,
предусмотренного в статьях 2 и 3 настоящей
Конвенции, однако при условии, что такое освидетельствование
будет произведено в первом же порту, в который
зайдет судно.
Статья
5
Официальные документы о ратификации
настоящей Конвенции направляются Генеральному
Директору Международного Бюро Труда для регистрации
в соответствии с положениями Устава Международной
Организации Труда.
Статья
6
1. Настоящая Конвенция вступает
в силу как только Генеральный Директор зарегистрирует
документы о ратификации двух Членов Международной
Организации Труда.
2. Она связывает только тех Членов Организации,
чьи документы о ратификации зарегистрированы
в Международном Бюро Труда.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает
в силу в отношении каждого Члена Организации
в день регистрации его документа о ратификации
в Международном Бюро Труда.
Статья
7
Как только в Международном Бюро
Труда зарегистрированы документы о ратификации
двух Членов Международной Организации Труда,
Генеральный Директор Международной Организации
Труда извещает об этом всех Членов Международной
Организации Труда. Он также извещает их о
регистрации всех документов о ратификации,
полученных им впоследствии от других Членов
Организации.
Статья
8
С учетом положений статьи 6,
каждый Член Организации, ратифицировавший
настоящую Конвенцию, соглашается ввести в
действие положения статей 1, 2, 3 и 4 не позднее
1 января 1924 года и принимать меры, необходимые
для их эффективного осуществления.
Статья
9
Каждый Член Международной Организации
Труда, ратифицировавший настоящую Конвенцию,
обязуется применять ее к своим колониям, владениям
и протекторатам в соответствии с положениями
статьи 35 Устава Международной Организации
Труда.
Статья
10
Любой Член Организации, ратифицировавший
настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего
периода с момента ее первоначального вступления
в силу денонсировать ее посредством акта о
денонсации, направленного Генеральному Директору
Международного Бюро Труда и зарегистрированного
им. Денонсация вступает в силу через год после
регистрации акта о денонсации в Международном
Бюро Труда.
Статья
11
Каждый раз, когда Административный
Совет Международного Бюро Труда считает это
необходимым, он представляет Генеральной Конференции
доклад о применении настоящей Конвенции и
решает, следует ли включать в повестку дня
Конференции вопрос о ее полном или частичном
пересмотре.
Статья
12
Французский и английский тексты
настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
/подписи/ |