Конвенция
об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам
(Москва, 21 октября 1994 г.)
Конвенция вступила
в силу 10 января 1997 г.
Текст Конвенции
опубликован в Информационном вестнике Совета
глав государств и Совета
глав правительств СНГ "Содружество",
1994 г., N 3, стр. 74
Согласно письму
Президента РФ от 14 сентября 1995 г. N Пр-1269
настоящая Конвенция внесена
на ратификацию в Государственную Думу РФ
Государства - участники настоящей Конвенции,
именуемые далее - Договаривающиеся Стороны,
считая, что развитие и укрепление отношений
дружбы, добрососедства и сотрудничества между
ними отвечают коренным интересам их народов
и служат делу мира и безопасности,
подтверждая свою приверженность демократии,
свободе и справедливости,
подтверждая также свою приверженность соблюдению
международных стандартов в области прав человека,
закрепленных, в частности, во Всеобщей декларации
прав человека, Международном пакте о гражданских
и политических правах, Международном пакте
об экономических, социальных и культурных
правах, Декларации о правах лиц, принадлежащих
к национальным или этническим, религиозным
и языковым меньшинствам, Международной конвенции
о борьбе против всех форм расовой дискриминации,
Конвенции о предупреждении преступления геноцида
и наказании за него, Конвенции о правах ребенка
и других основополагающих документах по правам
человека,
учитывая свои обязательства, вытекающие из
Хельсинкского Заключительного акта Совещания
по безопасности и сотрудничеству в Европе,
Мадридского, Венского и Хельсинкского итоговых
документов, документов Копенгагенского и Московского
совещаний по человеческому измерению СБСЕ,
документа Краковского симпозиума по культурному
наследию, а также Парижской хартии для новой
Европы,
исходя из того, что права лиц, принадлежащих
к национальным меньшинствам, являются неотъемлемой
частью общепризнанных прав человека,
принимая во внимание, что на территории каждой
Договаривающейся Стороны проживают лица, которые
принадлежат к национальным меньшинствам,
признавая, что упомянутые меньшинства являются
неотъемлемой частью общества, в котором они
жили и живут, и обогащают его своим трудом,
самобытностью и культурой,
считая, что поощрение и защита прав лиц, принадлежащих
к национальным меньшинствам, способствуют
политической и социальной стабильности государств,
в которых они проживают,
а также признавая необходимым принять надлежащие
меры для обеспечения прав национальных меньшинств
и создать в этих целях соответствующие механизмы
сотрудничества, в том числе в рамках двусторонних
соглашений,
согласились о нижеследующем:
Статья
1.
Для целей настоящей Конвенции под лицами,
принадлежащими к национальным меньшинствам,
понимаются лица, постоянно проживающие на
территории одной Договаривающейся Стороны
и имеющие ее гражданство, которые по своему
этническому происхождению, языку, культуре,
религии или традициям отличаются от основного
населения данной Договаривающейся Стороны.
Статья
2.
Договаривающиеся Стороны подтверждают, что
принадлежность к национальному меньшинству
является вопросом индивидуального выбора заинтересованного
лица, и гарантируют, что такой выбор не повлечет
за собой каких бы то ни было неблагоприятных
последствий для упомянутого лица.
Статья
3.
1. Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует
лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам,
гражданские, политические, социальные, экономические,
культурные права и свободы в соответствии
с общепризнанными международными стандартами
в области прав человека и ее законодательством.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон примет
меры для недопущения на своей территории какой-либо
дискриминации граждан по признаку их принадлежности
к национальному меньшинству.
3. Договаривающиеся Стороны подтверждают,
что уважение прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам, подразумевает выполнение этими
лицами своих обязанностей по отношению к государству,
на территории которого они проживают.
Статья
4.
1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает
за лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам,
право индивидуально или совместно с членами
своей группы беспрепятственно выражать, сохранять
и развивать свою этническую, языковую, культурную
или религиозную самобытность.
2. Договаривающиеся Стороны обязуются учитывать
в своей политике законные интересы национальных
меньшинств и принимать необходимые меры с
целью создания благоприятных условий для сохранения
и развития их этнической, языковой, культурной
и религиозной самобытности. Такие меры будут
служить интересам всего общества и не должны
приводить к ущемлению прав других граждан
Договаривающихся Сторон.
Статья
5.
1. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется
обеспечивать лицам, принадлежащим к национальным
меньшинствам, право на участие в общественной
и государственной жизни, особенно в решении
вопросов, касающихся защиты их интересов на
региональном уровне.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон признает
за лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам,
право создавать в соответствии с национальным
законодательством различные организации (ассоциации,
землячества и т.п.) просветительского, культурного
и религиозного характера в целях сохранения
и развития этнической, языковой, культурной
и религиозной самобытности.
Упомянутые организации будут иметь такие же
права, которые предоставляются другим подобным
организациям, в частности, в том, что касается
пользования общественными зданиями, радиовещанием,
телевидением, печатью, другими средствами
массовой информации.
Статья
6.
1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает
за лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам,
право беспрепятственно поддерживать контакты
между собой на территории государства проживания,
а также право на сохранение и поддержание
связей с гражданами и организациями государств,
с которыми их связывает общее этническое происхождение,
культура, язык или религиозные убеждения.
Такие связи и контакты не должны противоречить
национальному законодательству Договаривающихся
Сторон.
2. Договаривающиеся Стороны будут поощрять
деятельность информационно-культурных центров
других Договаривающихся Сторон на своей территории.
Статья
7.
1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает
за лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам,
право употреблять свои имена и фамилии, в
том числе в официальных документах, так, как
это принято на их родном языке, а также беспрепятственно
пользоваться родным языком как в письменной,
так и в устной форме, иметь доступ к информации
на этом языке, распространять такую информацию
и обмениваться ею, включая право создавать
средства массовой информации на родном языке.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии
с национальным законодательством будет создавать
там, где это возможно и необходимо, условия
для использования языка национальных меньшинств
в контактах с официальными властями.
Статья
8.
Каждая из Договаривающихся Сторон признает
за лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам,
право индивидуально или совместно с членами
своей группы исповедовать свою религию и совершать
религиозные обряды в соответствии со своим
вероисповеданием, содержать культовые здания,
приобретать и использовать предметы, необходимые
для отправления культа, а также вести просветительскую
религиозную деятельность на родном языке.
Такая деятельность не должна противоречить
национальному законодательству.
Статья
9.
Организации просветительского, культурного
и религиозного характера, упомянутые в статье
5 настоящей Конвенции, могут финансироваться
за счет добровольных денежных и иных взносов,
а также получать помощь от государства их
местонахождения в соответствии с его законодательством.
Они могут также получать помощь от государственных
и общественных организаций других Договаривающихся
Сторон при соблюдении требований, установленных
законодательством государства их местонахождения.
Статья
10.
В целях содействия сохранению этнической,
языковой, культурной и религиозной самобытности
национальных меньшинств Договаривающиеся Стороны,
в частности, будут:
а) признавая необходимость изучения государственного
языка в соответствии с законодательством каждой
Договаривающейся Стороны, создавать с учетом
имеющихся потребностей соответствующие условия
для изучения национальными меньшинствами родного
языка и получения образования на родном языке,
включая открытие и поддержание образовательных
учреждений различного уровня и их подразделений,
финансируемых из различных источников, в том
числе предусмотренных статьей 9 настоящей
Конвенции;
б) способствовать сотрудничеству между государственными
органами Договаривающихся Сторон, ведающими
вопросами образования, для обеспечения образовательных
учреждений и их подразделений, в которых преподавание
ведется на языках национальных меньшинств,
программами, учебными пособиями и учебной
литературой на этих языках, содействовать
в подготовке специалистов для работы в этих
образовательных учреждениях и подразделениях;
в) принимать меры для сохранения и изучения
культурного наследия национальных меньшинств,
в том числе обеспечивать охрану памятников
их истории и культуры;
г) учитывать историю и культуру национальных
меньшинств при изучении истории и культуры
государства в учебных заведениях и просветительских
организациях;
д) способствовать сохранению и развитию национальных
промыслов.
Статья
11.
1. Договаривающиеся Стороны будут содействовать
процессу кодификации прав национальных меньшинств
на двустороннем, региональном и универсальном
уровнях и в этих целях будут поддерживать
направленные на это усилия в рамках Организации
Объединенных Наций и Совещания по безопасности
и сотрудничеству в Европе.
2. Договаривающиеся Стороны будут использовать
опыт нормотворческой деятельности международных
организаций в сфере защиты прав национальных
меньшинств.
Статья
12.
1. Ни одно из обязательств Договаривающихся
Сторон, вытекающих из настоящей Конвенции,
не может быть истолковано как основание для
какой-либо деятельности или действий, противоречащих
общепризнанным принципам и нормам международного
права, включая принципы уважения суверенного
равенства, территориальной целостности и политической
независимости государств.
2. При осуществлении прав, изложенных в настоящей
Конвенции, лица, принадлежащие к национальным
меньшинствам, будут соблюдать законодательство
государства проживания, а также уважать права
и свободы других лиц.
Статья
13.
Наблюдение за выполнением настоящей Конвенции
возлагается на Комиссию по правам человека,
учрежденную в соответствии со статьей 33 Устава
Содружества Независимых Государств.
Статья
14.
1. Настоящая Конвенция вступает в силу со
дня сдачи депозитарию третьего уведомления,
подтверждающего выполнение Договаривающимися
Сторонами необходимых внутригосударственных
процедур для вступления ее в силу.
2. Для других Договаривающихся Сторон настоящая
Конвенция вступает в силу с даты получения
депозитарием уведомления о выполнении ими
внутригосударственных процедур, указанных
в части первой настоящей статьи.
3. Государством-депозитарием настоящей Конвенции
является Республика Беларусь.
Статья
15.
К настоящей Конвенции после вступления ее
в силу могут присоединиться другие государства,
разделяющие ее цели и принципы, путем сдачи
депозитарию уведомления, подтверждающего выполнение
ими внутригосударственных процедур, указанных
в части первой статьи 14 настоящей Конвенции.
Дата получения депозитарием указанного уведомления
является датой вступления в силу настоящей
Конвенции для такого государства.
Статья
16.
Любая из Договаривающихся Сторон может заявить
о своем выходе из настоящей Конвенции путем
письменного уведомления депозитария не менее
чем за 6 месяцев до даты выхода.
Совершено в городе Москве 21 октября 1994
года в одном подлинном экземпляре на русском
языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве
Правительства Республики Беларусь, которое
направит каждому государству, подписавшему
настоящую Конвенцию ее заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики
/ подпись /
За Правительство
Республики Молдова
/ подпись /
За Правительство
Республики Армения
/ подпись /
За Правительство
Российской
Федерации
/ подпись /
За Правительство
Республики Беларусь
/ подпись /
За Правительство
Республики Таджикистан
/ подпись /
За Правительство
Грузии
/ подпись /
За Правительство
Туркменистана
/ подпись /
За Правительство
Республики Казахстан
/ подпись /
За Правительство
Республики Узбекистан
/ подпись /
За Правительство
Украины
/ подпись /
За Правительство
Кыргызской Республики
/ подпись / |