Заключительный
протокол
Конвенции о пресечении контрабанды алкогольных
товаров
(Гельсингфорс, 19 августа 1925 г.)
При подписании сего числа Конвенции по
борьбе с контрабандой алкогольными товарами
Полномочные Представители Договаривающихся
Сторон согласились в нижеследующем и сделали
по поводу Конвенции следующие декларации.
К
статье 1-й.
Подразумевается, что в этой статье термин
"алкогольные товары" не предусматривает
спирта, достаточно денатурированного и политуры,
и что слова "вина и шипучие вина"
предусматривают: вино, напитки, подобные
ему или изготовленные на винной основе,
а также медицинские вина, шипучие вина и
подобные напитки.
Подразумевается, что в абзаце 2-м "соответственное
государство" обозначает то из договаривающихся
государств, в которое ввозятся алкогольные
товары.
К
статье 7-й.
Эта статья предусматривает случай, когда
алкогольные товары направляются из одного
национального порта в другой.
Подразумевается, что эта статья касается
также морской перевозки между двумя национальными
портами, расположенными на различных морях.
К
статье 9-й.
Подразумевается, что предел расширенной
зоны, предусмотренной настоящей статьей,
будет установлен в соответствии со средней
линией, разделяющей воды двух Договаривающихся
Государств, в том случае, когда ширина этих
вод будет менее 24 морских миль, если только
какая-либо другая граница не будет установлена
Конвенцией, практикой или как-либо иначе.
Кроме того подразумевается, что слова "открытое
море", не нарушая ее особых прав, относятся
к территории не затронутой положениями абзаца
1-го этой статьи.
Германские делегаты заявляют, что германская
продукция вин и торговля винами никоим образом
не должны страдать от настоящей Конвенции.
Поэтому они принимают Конвенцию с оговоркой,
что в отношении Германии под алкогольными
товарами (статья 1) следует понимать спирт
или спиртные напитки, пригодные для потребления
или изготовления напитков, а также вина
и шипучие вина, содержание спирта в которых
не превышает 180 грамм на литр или 22% объема.
Делегат Союза Советских Социалистических
Республик, на основании германской декларации
заявляет, что ту же оговорку он делает в
отношении своей страны.
Остальные Договаривающиеся Государства заявляют,
что они признают вышеизложенные оговорки
и обязуются учитывать их в своем законодательстве
и администрации.
Германские, Эстонские и Польские делегаты
заявляют, что их Правительства утверждают
положение статьи 9-й в предположении, что
законное мореплавание не будет ею стеснено
и положения абзаца 2-го этой статьи никоим
образом не ведут к признанию, тем самым,
подобного права преследования, будь то вне
пределов территориальных вод или вне предела
расширенной зоны, предусмотренной абзацем
1-м.
Делегат Союза Советских Социалистических
Республик заявляет, что его Правительство
утверждает положение Конвенции, при том
условии, что одновременно с этой конвенцией
вступит в силу соглашение, подписанное сего
дня делегатами Эстонии, Финляндии и Союза
Советских Социалистических Республик и что
распределение таможенных территорий будет
проведено в соответствии с этим соглашением;
заявляет, что Правительство Союза Советских
Социалистических Республик, утверждая положения
настоящей Конвенции, никоим образом не наносит
ущерба своей позиции в вопросе положения,
согласно международному праву, судов, являющихся
собственностью государства;
объявляет в информационном порядке, что
часть Финского Залива к востоку от меридиана
28ш54', от Гринвича, за исключением финляндских
территориальных вод, в силу необходимости,
входит в зону контроля Союза Советских Социалистических
Республик.
Делегаты Эстонии, Финляндии и Союза Советских
Социалистических Республик заявляют, что
сего числа они приняли соглашение о распределении
таможенных территорий в Финском Заливе,
в которых таможенные права по борьбе с контрабандой
алкогольными товарами будут осуществляться,
в смысле статьи 9-й, этими тремя соседними
государствами. Это соглашение в качестве
приложения присоединено к настоящему Протоколу.
Оно вступит в силу одновременно с Конвенцией
и об нем не будет сделано отдельного извещения
государствам, участвующим в настоящей Конвенции;
Остальные делегаты приняли декларацию к
сведению.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся подписали
настоящий Протокол.
Составлен в Гельсингфорсе в одном экземпляре
19 августа 1925 года.
За Германию:
Герберт Гаушильд, Артур Вернер, Гергард
Шеллерт.
За Данию:
Лерхе.
За Эстонию:
Хеллат.
За Финляндию:
Эйнар Бек.
За Латвию:
Зарин.
За Литву:
Юргис Савицкис.
За Норвегию:
Г.Х.Башке.
За Польшу и Вольный город Данциг:
Титус Филиппович, Мариан Коссов.
За Швецию:
Хеннинг Эльмквист.
За Союз Советских Социалистических Республик:
Ю.Мальцев.